Как мы работаем с заказами?
Любой перевод предполагает минимум 2 этапа:
- Перевод
- Проверка и редактирование перевода
Каждый из этих этапов включает различное количество подэтапов в зависимости от типа переводимого текста или документа. На этапе перевода, как правило, происходит сбор необходимой информации: поиск точных терминов, названий, расшифровка сокращений, а также правильная формулировка выражений и предложений текста.
Этап редактирования включает верстку, редактирование и корректуру – нацеленные на максимальное соответствие перевода оригиналу и недопущение малейших ошибок.
Очень желательно, чтобы эти два этапа осуществлялись как минимум двумя разными людьми: профессиональным переводчиком и опытным редактором.
Звоните и пишите нам, с удовольствием проконсультируем и ответим на любые вопросы!
--------------------------------------------
Связаться с нами:
https://taplink.cc/ekaperevodchik
--------------------------------------------
📞 8 967 85 333 89 (звонок, WhatsApp, Viber, Telegram)
✉ E-mail:
eka-perevod4ik@yandex.ru
🌐
www.eka-perevodchik.ru
📍 ул. Чайковского 16, оф. 14 (второй этаж налево, красная вывеска)
📍 ул. Белинского 56, оф. 104 (первый этаж направо)
🌸 Всегда Вам рады!