Грузия (Сакартвело).
Звучат стихотворения российских и грузинских поэтов:
"Когда луна своим сияньем..." - И. В. Джугашвили (Сталин) (переводчик неизвестен);
"На холмах Грузии лежит ночная мгла..." - А. С. Пушкин;
"Не пой, красавица, при мне..." - А. С. Пушкин;
Из "Демона" - М. Ю. Лермонтов;
"Теперь я буду сохнуть от тоски..." - В. С. Высоцкий;
Сумерки - Н. Самадашвили (перевод Н. Барнабишвили);
Был в горах... - В. Пшавела (Л. П. Разикашвили) (перевод А. А. Тарковского);
Земля грузин - Е. А. Евтушенко;
Песня старика - В. Пшавела (Л. П. Разикашвили) (перевод А. А. Тарковского);
Сны о Грузии - Б. А. Ахмадулина;
"Всё это надо перешить…" - Б. А. Ахмадулина;
Плачущей Нине Чавчавалзе - Г. Д. Орбелиани (перевод А. А. Тарковского);
Тбилисские ночи - Н. А. Заболоцкий;
"Пустую жизнь без вдохновенья..." - И. Г. Чавчавадзе (перевод А. А. Тарковского);
Грузинская песня - Б. Ш. Окуджава;
Тень отца - С. И. Чиковани (перевод А. А. Тарковского);
У матери - Г. Г. Абашидзе (перевод А. А. Тарковского);
Дождь в Тбилиси - А. А. Тарковский;
Иавкалти - Р. А. Маргиани (перевод А. А. Тарковского);
Золотой виноградник - Г. Г. Абашидзе (перевод А. А. Тарковского);
Владикавказ-Тифлис - В. В. Маяковский;
Грузинские базары - А. А. Вознесенский;
Сколько осталось невысказанным - Г. В. Табидзе (перевод Н. Барнабишвили);
Что за чувство? - Г. В. Табидзе (перевод Г. Б. Плисецкого);
Море - М. Г. Квливидзе (перевод А. А. Тарковского);
Письмо Елены Дариани Анне Ахматовой - П. Д. Яшвили (перевод М. Фарги);
Орёл - В. Пшавела (Л. П. Разикашвили) (перевод А. А. Тарковского);
Ни дождями, ни вихрем - Г. Г. Абашидзе (перевод А. А. Тарковского);
Из "Мцыри" - М. Ю. Лермонтов;
И. С. Тургеневу ("Тебя искал мой стих по всем концам земли…") - А. А. Фет;
Для чего я жил на свете?.. - В. Пшавела (Л. П. Разикашвили) (перевод А. А. Тарковского);
На чужбине - И. Г. Чавчавадзе (перевод А. А. Тарковского);
Были мы в горах - В. Пшавела (Л. П. Разикашвили) (перевод А. А. Тарковского);
Старая чинара - С. И. Чиковани (перевод А. А. Тарковского);
Несколько картин, или случай из жизни разбойника - И. Г. Чавчавадзе (перевод А. А. Тарковского);
Что не покрывается забвеньем - Г. В. Табидзе (перевод А. А. Тарковского);
Начало стихотворения - И. В. Абашидзе (перевод А. А. Тарковского);
Тбилисские ночи - Н. А. Заболоцкий;
Горийская симфония - Н. А. Заболоцкий;
Из "Во'лны" - Б. Л. Пастернак;
Горная дорога в Грузии - Я. П. Полонский;
Симону Чиковани ("Явиться утром в чистый север сада...") - Б. А. Ахмадулина;
Из книги "Осенняя тетрадь" ("7. В душе разбушевалась листва") - С. И. Чиковани (перевод А. А. Тарковского);
Поэтам Грузии - С. А. Есенин.
Незначительные поэтические вольности.
Россия: АэроГид. 2022 год. Первый в России, уникальный проект.
Канал также представлен в YouTube, Rutube, ЯДзен.
Композиции:
Ganja – Ooyy
Backyard Magnolia - Franz Gordon
1AM OMW – Ballpoint
High Noon - Toby Tranter
The Set Back - Roots and Recognition
When We Were Friends - Amaranth Cove
A Better Place - Nat Bonham
Distant Fortune - Daniel Kaede
Nedaal (Instrumental Version) - Ebo Krdum
Leaving Gravity – Aiyo
Towards Another Continent – Ecobel
Changing Tides - Daniel Kaede
Sun Melt Waves – Oman
A Breath So Sweet - Atlas Kind
Ain't No Soccer Dad - Christian Andersen
Libertad – Vendla
Enemy – AGST
Saturn Fall - Wendy Marcini
Closed Eyes (Instrumental Version) – Thyra
The New Normal - Sven Lindvall
Infinite Bloom - Guustavv