Qırımtatarlarnıñ eñ belli türkülerden biri rus tilinde yañğıray.
Belki de, diger millet vekilleri mezkür türküni diñlep, qırımlılar öz toprağına, qıymetli yurtlarına nasıl bağlı olğanlarını az buçuq añlarlar!
Перевод крымскотатарской песни "Ey güzel Qırım"
Ветерок с Алушты веет
На глаза мои.
Старый дом, тебя увидев
Слёзы намелись.
Не жила я в этом доме,
Не насытилась я вдоволь.
Молодость моя умчалась,
Мой любимый Крым!
Так хотелось бы вернуться
И рукой земли коснуться.
Никогда я не забуду
Мой родимый Крым.
Как шербет в садах там фрукты
Сладкие растут.
Воды там прозрачны, чисты
И цветы цветут.
Не жила я в этом доме,
Не насытилась я вдоволь.
Молодость моя умчалась,
Мой любимый Крым!
Так хотелось бы вернуться
И рукой земли коснуться.
Никогда я не забуду
Мой родимый Крым.
Обязательно приеду
В мой родимый Крым.
Обязательно пройдусь
По улицам родным.
Сяду, детство своё вспомню,
И родным своим напомню
Что всегда душой с тобой я
Мой, любимый Крым.
Так хотелось бы вернуться
И рукой земли коснуться.
Никогда я не забуду
Мой родимый Крым.
Сяду, детство своё вспомню,
И родным своим напомню
Что всегда душой с тобой я
Мой, любимый Крым.
http://vk.com/crimeanmusic - Qırım muzıkasınıñ eñ büyük arhivi
Крымская музыка, клипы, тексты, переводы, ноты, минусовки, рингтоны, караоке и др.
Пожалуйста, подписывайтесь на наш канал!
Please subscribe to our channel!