Предыдущая публикация
๑♥•◦
бу темага хар куни лугат
киритилади темага класс босинг
критилган лугат сизга обсуждения
булиб боради узиз камент
колдиролмисиз руссчани урганмокчимисиз биринчи уринда
лугат йодланг хаммага омад тилни
урганишига.....
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 39
ТУЙГУЛАР
Bunday deb o'ylamayman -Не думаю
Afsuski yo'q -Боюсь, что нет
Aql bovar qilmaydi (Ajabo!)- Невероятно (Удивительно!)
Menimcha, siz adashdingiz -Боюсь, что Вы ошиблись
Eh, afsus -О, как жаль
Kayfiyatim yomon -У меня плохое
настроение
Bu yaxshi emas-Это отвратительно
Xavotir olma, hammasi joyida bo'ladi -Успокойся, все будет в порядке
Asabiylashmang -Не надо нервничать
Shoshilmang -Не торопитесь
Gapiga parvo qilmang-Не обращай (те) внимания на то, что он сказал
Tushkunlikka tushmang! -Не унывайте!
Esizgina!-Какая жалость!
Ana xolos!-Вот так сюрприз!
Hazillashmayapsizmi?!-Вы, должно быть, шутите?!
Hazillashmang-Не шутите
Astag'firullo!-О боже, какой кошмар!
ВАКТ?
Qancha vaqt?-Сколько времени?
Soat yetti (Soat yetti bo'ldi)-Семь часов
Chorakta kam sakkiz-Без четверти восемь?
To'rtdan o'n daqiqa o'tdi-Десять минут пятого!
Sakkiz yarim bo'ldi-Полдевятого
Hali erta-Рано
Kech bo'ldimi?-Уже поздно?
Kechikmadimmi?-Я не опоздал?
U yerga qancha vaqt piyoda yurish kerak?-Сколько времени идти туда пешком?
ИСТАКЛАР
Tug'ilgan kiningiz bilan tabriklayman!-Поздравляю с днем рождения!
Rojdestvo bayramingiz qutlug' bo'lsin!-С Рождеством!
Уangi yilda sizga eng yaxshi tilaklar tilab qolaman!-Наилучшие пожелания в новом году!
Bugun va har doim sizga baxt yor bo'lsin!-Желаю счастья сегодня и всегда!
Sizga uzoq umr va baxt-saodat tilayman-Желаю Вам счастья и многих лет жизни?
Chin qalbimdan tabriklayman- Поздравляю от всей души
Tezroq sog'ayib keting-Желаю Вам поскорее выздороветь?
Yaxshi borib keling!-Счастливой поездки!
Muvaffaqiyat tilayman! -Удачи!
Keling, yana uchrashamiz!-Давайте еще раз встретимся!
ОБ-ХОВО
Issiq-Жарко
Tuman tushyapti-Опускается
Tuман Havo ochilyapti-Небо расчищается?
Ertaga kun ochiq bo'ladi-Завтра будет солнечно?
Naqadar yomon kun bo'ldi!-Какой ужасный день!
Qiziq, kun issiq bo'larmikan?- Интересно, будет жара?
Sizningcha, ob-havo qanday bo'ladi?- Какая, по-вашему, будет погода?
Iltimos, menga boshqa deklaratsiya blankasini bering-Дайте мне, пожалуйста, другой бланк
декларации?
Bu formani qanday to'ldirish kerakligini ko'rsating, iltimos- Покажите, пожалуйста, как заполнять эту форму!
Mana, mening pasportim-Вот мой паспорт!
Iltimos, pasportimga shtamp bosib bersangiz-Поставьте мне, пожалуйста, штамп в паспорт
Safardan maqsadingiz qanday?- Какова цель Вашей поездки?
Men sayyohman-Я турист!
Men ta'tildaman-Я в отпуске?
Men xizmat safaridaman-Я в командировке?
Bu yerga birinchi kelishim-Это мой первый приезд?
Tanishlarimnikiga (ularning taklifiga binoan) keldim-Я приехал (а) к знакомым (по вызову)
Qarindoshlarimnikiga (ularning chaqiruvi bilan) keldim-Я лриехал(а) к родственникам (по вызову)
Bu yerda qancha vaqt bo'lasiz? -Как долго Вы здесь пробудите?
Bu yerda ikki hafta bo'lmoqchiman -Я собираюсь пробыть здесь две недели...Ещё Menga deklaratsiya blankasini bering-Дайте мне бланк декларации!
Iltimos, menga boshqa deklaratsiya blankasini bering-Дайте мне, пожалуйста, другой бланк
декларации?
Bu formani qanday to'ldirish kerakligini ko'rsating, iltimos- Покажите, пожалуйста, как заполнять эту форму!
Mana, mening pasportim-Вот мой паспорт!
Iltimos, pasportimga shtamp bosib bersangiz-Поставьте мне, пожалуйста, штамп в паспорт
Safardan maqsadingiz qanday?- Какова цель Вашей поездки?
Men sayyohman-Я турист!
Men ta'tildaman-Я в отпуске?
Men xizmat safaridaman-Я в командировке?
Bu yerga birinchi kelishim-Это мой первый приезд?
Tanishlarimnikiga (ularning taklifiga binoan) keldim-Я приехал (а) к знакомым (по вызову)
Qarindoshlarimnikiga (ularning chaqiruvi bilan) keldim-Я лриехал(а) к родственникам (по вызову)
Bu yerda qancha vaqt bo'lasiz? -Как долго Вы здесь пробудите?
Bu yerda ikki hafta bo'lmoqchiman -Я собираюсь пробыть здесь две недели?
Mana. mening tranzit qog'ozim -Вот моя транзитная виза?
Menda faqat shaxsiy buyumlar bor, xolos-У меня только предметы личного пользования?
Bu do'stim uchun sovg'a -Это подарок для друга?
Bu mening shaxsiy videokameram - Эта моя личная видеокамера
Buning narxi taxminan ... -Это стоит около ...
Deklaratsiyada ko'rsatadigan hech narsam yo'q-Мне нечего декларировать?
Boj to'lanmaydigan do'kon - Беспошлинный магазин?
Bu aeroportda biror narsa xarid qilsa bo'ladimi?-Можно в этом аэропорту что-нибудь купить?
Bu yerda xarid qilgan narsalarim uchun boj to'lashim kerakmi? -Мне нужно будет платить пошлину за
товары, которые я здесь купил?
Сhek bering-Дайте мне чек
1. О существиять- амалга оширмок.
2. Хвалить- мактамок,
3. Служить- хизмат килмок,
4. Обманывать -алдамок.
5.терять- юкотмок,
6.находить- топмок,
7.забыть- унутмок,
8.вспоминать-эсламок,
9. Сердиться- г'азабланмок,
10.ругать-урушмок,
11.грабыть-уг'ирламок,
12.хлевстать- тухмат килмок,
13. Молиться- дуо килмок.
14. Искать- кидирмок,
15. Ласкать- эркаламок,
16.думать- уйламок,
17.мыть- ювмок,
18. Шыть-тикмок,
19.спать- ухламок,
20.пить- ичмок.
усная~огзаки
писменная~ёзма
мисль-маъно
радост~кувонч
радоваться-кувонмок
радовалис-кувонишди
кличка~лакаб
порядок~тартиб
без порядок~тартибсиз улекаюсь~кизикаман
ухаживаю~парвариш киляпман
обрасовый~намунали
отличник~а'лочи
двоичник-иккичи
супруг-умр ёлдош
служит~ хизмат килади
хотят~ хохлашяпти
к нам~ бизникига
к вам ~ сизникига
оброщение~ мурожат килмок
обращался~ мурожат килдим
(Я обращался ему ~ мен унга мурожат килдим)
<h>
с- билан (масалан, с мамом ойим
билан, с другом дустим билан)
<h>
за~ оркасида, учун
(мисол, за дерево идёт черепаха, дарахт оркасида тошбака кетяпти)
спасибо за чай, чой учун рахмат!
Распаложен~жойлашган
ученики~укувчилар
сидет~утирибди
сидят~ утирибдилар
ко мне~ мени олдимга
над~ устида
под~ остида
при~ иштирокида
пию~ ичяпман
пиот~ ичяпти
видно~ куриняпти
не видно~ куринмаяпти
окола~атрофида
перед~ олдида
между~ орасида
задача~топширик
летят~ учяпти ...Ещё должен~килишинг керак
усная~огзаки
писменная~ёзма
мисль-маъно
радост~кувонч
радоваться-кувонмок
радовалис-кувонишди
кличка~лакаб
порядок~тартиб
без порядок~тартибсиз улекаюсь~кизикаман
ухаживаю~парвариш киляпман
обрасовый~намунали
отличник~а'лочи
двоичник-иккичи
супруг-умр ёлдош
служит~ хизмат килади
хотят~ хохлашяпти
к нам~ бизникига
к вам ~ сизникига
оброщение~ мурожат килмок
обращался~ мурожат килдим
(Я обращался ему ~ мен унга мурожат килдим)
<h>
с- билан (масалан, с мамом ойим
билан, с другом дустим билан)
<h>
за~ оркасида, учун
(мисол, за дерево идёт черепаха, дарахт оркасида тошбака кетяпти)
спасибо за чай, чой учун рахмат!
Распаложен~жойлашган
ученики~укувчилар
сидет~утирибди
сидят~ утирибдилар
ко мне~ мени олдимга
над~ устида
под~ остида
при~ иштирокида
пию~ ичяпман
пиот~ ичяпти
видно~ куриняпти
не видно~ куринмаяпти
окола~атрофида
перед~ олдида
между~ орасида
задача~топширик
летят~ учяпти
о чём~ нима хакида
о ком~ ким хакида
о кем ~ кимлар хакида
болею ~ огрияпман
чем ~ кура
по менше ~ озрок
по больше~ купрок
цел~ максад
наша цел~ максадимиз
победа ~галаба
выивришь~ютук
проигрышь~ ютказилган
выиграл~ ютдим
передамной- менинг олдимда
передтобой~ сенинг олдингда
переднами~ бизнинг олдимизда
передвамий- сизнинг олдингизда подозрительный~ шубхали
подозрения ~шубха
подозвераю~ шубха киляпман
увидимся~ куришамиз
возле ~ якинда
юк
Mana, mening yuk uchun kvitansiyam -Вот моя багажная квитанция
O'z yukimni topa olmayapman -Я не могу найти свой багаж
Ro'yxatga olish paytida menga yuk uchun kvitansiya berishmadi -Мне не выдали багажную квитанцию при
регистрации
Yukimga shikast yetgan va ba'zi buyumlarim yo'q-Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не
хватает
Hammolni qayerdan topsam bo'ladi?- Где можно найти носильщика?
Bu mening yuklarim-Это мой багаж
Iltimos, bu yuklarni taksi to'xtaydigan joyga eltib bering - Пожалуйста, отнесите эти вещи к стоянке такси
Yuklarning ichida sinadigan buyumlar bor-В багаже есть хрупкие предметы
Iltimos, ehtiyot boiing-Будьте осторожны, пожалуйста
Bu yukaravachasini olsam bo'ladimi?-Можно взять эту багажную тележку?
АХБАРОТ
Men Xivagacha ketayotgan tranzit yo'lovсhiman-Я транзитный пассажир до Хивы
Shu kuniyoq boshqa samolyot bilan uchishga ulguramanmi?-Я успею сделать пересадку в тот же день?
Boshqa samolyotga o'tirishga qancha vaqt kerak?-Сколько нужно времени на пересадку?
Mehmonxonadan joy buyurtma qilsam bo'ladimi?-Можно мне заказать номер в гостинице?
Shaharga boradigan avtobusga qayerda o'tirsam bo'Iadi?-Где я могу сесть на автобус в город?
МЕХМОНХОНАДАН НОМЕР
ОЛИШ
Men va mening oilam uchun o'rinlar zaxiralashtirilgan edi-Места были зарезервированы для меня и моей
семьи
Buyurtma Moskvada tasdiqlangan edi-Заказ был подтвержден в Москве
Bo'sh o'rinlar bormi?-У вас есть свободные места?
Menga xona kerak-Мне нужна комната
Menga bir kishilik joy kerak -Я хотел бы одноместный номер
Menga yuvinish xonasi bor nomer kerak-Я хотел бы номер с ванной
Menga ikkita karavotli joy kerak -Я хотел бы номер с двумя кроватями
Bizga qo'shimcha karavotli ikki kishilik joy kerak -Нам нужен двухместный номер с
дополнительной кроватью
Arzonroq joylar bormi?-Есть что- нибудь подешевле?
Yaxshiroq xonani ko'rsata olmaysizmi?-Не могли бы Вы показать мне комнату получше?
Kattaroq (kichikroq) xonani ko'rsata olmaysizmi?-Не могли бы Вы показать мне комнату побольше (поменьше)?
Derazasidan chiroyli manzara ko'rinadigan xonani bering-Дайте комнату с красивым в...ЕщёMen buyurtma bergan edim-Я делал заказ
Men va mening oilam uchun o'rinlar zaxiralashtirilgan edi-Места были зарезервированы для меня и моей
семьи
Buyurtma Moskvada tasdiqlangan edi-Заказ был подтвержден в Москве
Bo'sh o'rinlar bormi?-У вас есть свободные места?
Menga xona kerak-Мне нужна комната
Menga bir kishilik joy kerak -Я хотел бы одноместный номер
Menga yuvinish xonasi bor nomer kerak-Я хотел бы номер с ванной
Menga ikkita karavotli joy kerak -Я хотел бы номер с двумя кроватями
Bizga qo'shimcha karavotli ikki kishilik joy kerak -Нам нужен двухместный номер с
дополнительной кроватью
Arzonroq joylar bormi?-Есть что- нибудь подешевле?
Yaxshiroq xonani ko'rsata olmaysizmi?-Не могли бы Вы показать мне комнату получше?
Kattaroq (kichikroq) xonani ko'rsata olmaysizmi?-Не могли бы Вы показать мне комнату побольше (поменьше)?
Derazasidan chiroyli manzara ko'rinadigan xonani bering-Дайте комнату с красивым видом из окна
Xizmat haqi qancha bo'ladi?-Какова плата за обслуживание?
Xizmat ko'rsatish uchun ustama haqi hisobga olinganmi?-Надбавка за обслуживание учтена?
Nonushtani ham qo'shganda, turar joyimiz necha pul turadi?-Сколько стоит номер, включая завтрак?
Nonushta kiritilganmi?-Завтрак включен?
Bir kuniga necha pul turadi?-Сколько это стоит в день?
Garov qo'yishim kerakmi? -Вам нужен залог?
Joyni qachon bo'shatishim kerak?- Когда я должен освободить номер?
Pasportim kerakmi?-Вам нужен мой паспорт?
Boshqa mehmonxonani tavsiya qila olasizmi?-Можете порекомендовать другую гостиницу?
Bu joyni bir haftaga (oyga) olaman-Я сниму этот номер на неделю (месяц)
усная~огзаки
писменная~ёзма
мисль-маъно
радост~кувонч
радоваться-кувонмок
радовалис-кувонишди
кличка~лакаб
порядок~тартиб
без порядок~тартибсиз улекаюсь~кизикаман
ухаживаю~парвариш киляпман
обрасовый~намунали
отличник~а'лочи
двоичник-иккичи
супруг-умр ёлдош
служит~ хизмат килади
хотят~ хохлашяпти
к нам~ бизникига
к вам ~ сизникига
оброщение~ мурожат килмок
обращался~ мурожат килдим
(Я обращался ему ~ мен унга мурожат килдим)
<h>
с- билан (масалан, с мамом ойим
билан, с другом дустим билан)
<h>
за~ оркасида, учун
(мисол, за дерево идёт черепаха, дарахт оркасида тошбака кетяпти)
спасибо за чай, чой учун рахмат!
Распаложен~жойлашган
ученики~укувчилар
сидет~утирибди
сидят~ утирибдилар
ко мне~ мени олдимга
над~ устида
под~ остида
при~ иштирокида
пию~ ичяпман
пиот~ ичяпти
видно~ куриняпти
не видно~ куринмаяпти
окола~атрофида
перед~ олдида
между~ орасида
задача~топширик
летят~ учяпти
о чём~ нима хакида...Ещёдолжен~килишинг керак
усная~огзаки
писменная~ёзма
мисль-маъно
радост~кувонч
радоваться-кувонмок
радовалис-кувонишди
кличка~лакаб
порядок~тартиб
без порядок~тартибсиз улекаюсь~кизикаман
ухаживаю~парвариш киляпман
обрасовый~намунали
отличник~а'лочи
двоичник-иккичи
супруг-умр ёлдош
служит~ хизмат килади
хотят~ хохлашяпти
к нам~ бизникига
к вам ~ сизникига
оброщение~ мурожат килмок
обращался~ мурожат килдим
(Я обращался ему ~ мен унга мурожат килдим)
<h>
с- билан (масалан, с мамом ойим
билан, с другом дустим билан)
<h>
за~ оркасида, учун
(мисол, за дерево идёт черепаха, дарахт оркасида тошбака кетяпти)
спасибо за чай, чой учун рахмат!
Распаложен~жойлашган
ученики~укувчилар
сидет~утирибди
сидят~ утирибдилар
ко мне~ мени олдимга
над~ устида
под~ остида
при~ иштирокида
пию~ ичяпман
пиот~ ичяпти
видно~ куриняпти
не видно~ куринмаяпти
окола~атрофида
перед~ олдида
между~ орасида
задача~топширик
летят~ учяпти
о чём~ нима хакида
о ком~ ким хакида
о кем ~ кимлар хакида
болею ~ огрияпман
чем ~ кура
по менше ~ озрок
по больше~ купрок
цел~ максад
наша цел~ максадимиз
победа ~галаба
выивришь~ютук
проигрышь~ ютказилган
выиграл~ ютдим
передамной- менинг олдимда
передтобой~ сенинг олдингда
переднами~ бизнинг олдимизда
передвамий- сизнинг олдингизда подозрительный~ шубхали
подозрения ~шубха
подозвераю~ шубха киляпман
увидимся~ куришамиз
возле ~ якинда