Фильтр
Lingualeo, что с тобой стало: сайт, который помог мне выучить английский
Lingualeo занимает особое место в моём сердце. Я начала пользоваться этим сайтом ещё в школе, когда училась в 11 классе. Если грамматику я учила с помощью учебников и упражнений, то за мои успехи в лексике нужно отдать должное именно Lingualeo. А ещё когда-то здесь можно было общаться с другими пользователями. Благодаря этой функции я даже нашла себе друга, с которым мы ещё пару лет общались за пределами этого сайта. И вот недавно я решила заглянуть в свой старый аккаунт и посмотреть, что стало с Лингвалео за те годы, что я им не пользовалась. К счастью, сайт по-прежнему неплох для изучения английского, поэтому я решила вам о нём рассказать. А заодно поделюсь, что меня в нём разочаровало. Расскажу вам о «фишках» Lingualeo, благодаря которым он смог несколько лет удерживать мой интерес. На Lingualeo есть тысячи материалов на английском языке. Это и фильмы, и книги, и музыкальные клипы, и статьи, и самые разные видео. Мне нравилось читать здесь анекдоты, тексты любимых песен и, конечно,
Lingualeo, что с тобой стало: сайт, который помог мне выучить английский
Показать еще
  • Класс
Почему не стоит называть американских бабушек словом «granny»
Лет 12 назад я общалась с американкой Викки. Однажды она сообщила мне радостную новость: у неё родился внук. Я, конечно же, поздравила её и добавила: «I think you're a happy granny now». Это. Было. Ошибкой. Я надеюсь, Викки не обиделась на мои слова. В конце концов, она была в курсе, что общается с 15-летним подростком, который только учит английский. Но она доходчиво объяснила мне, почему не стоит называть американских бабушек словом granny. Сейчас я с вами поделюсь, что же такого рассказала мне Викки, и что об этом слове на днях сказали мне другие нейтивы на Italki. Когда-то давно, ещё в 1962-1971 годах, по американскому телевидению шёл комедийный сериал «Beverly Hillbillies». Он рассказывал о забавных приключениях семейства Клампеттов, которые разбогатели, обнаружив нефть на своей земле, и переехали из деревни в роскошный особняк в Беверли-Хиллз. Одним из самых запоминающихся персонажей сериала была Дейзи Мозес, которую называли «Granny». Это была энергичная и острая на язык старушк
Почему не стоит называть американских бабушек словом «granny»
Показать еще
  • Класс
Глагол wish в английском: разбираем разные варианты использования
Wish — коварный глагол. В зависимости от того, как построено предложение с ним, он может означать разные вещи: «хотеть», «желать», «как жаль». Как не запутаться в этих значениях? Сейчас будем разбираться. А ещё поговорим о том, когда вместо wish нужен hope, и посмотрим на несколько устойчивых выражений с глаголом wish. Есть много вариантов, как можно построить предложение с wish. Вот три основные: Первый вариант — это желание для себя (я хочу…); второй — пожелание для других (желаю тебе…), а в третьем варианте wish означает сожаление о чём-то несбыточном (как жаль, что…). Разберём каждый случай подробнее. После глагола wish можно поставить инфинитив с частицей to: Как видно из примеров, в этом случае wish передаёт желание человека что-то сделать. По сути, wish в паре с инфинитивом — это синоним глагола want и конструкции would like. Важный нюанс: после want и would like можно поставить и инфинитив, и существительное, а после wish (в значении «хотеть») — только инфинитив. Иначе говоря,
Глагол wish в английском: разбираем разные варианты использования
Показать еще
  • Класс
Британский, американский, индийский: варианты английского языка в мемах
Если вы скажете американке «These pants look good on you», она, скорее всего, воспримет это как комплимент. Но если вы скажете то же самое британке, думаю, она будет слегка в шоке. Как так вышло, что она засветила вам своё нижнее бельё? 🫢 Этот пример вам наверняка хорошо знаком: в Америке pants — это штаны, а в Великобритании — трусы. Но это далеко не единственное различие между американским и британским английским. А ведь ещё есть австралийский, канадский, новозеландский... Давайте вспомним некоторые особенности разных вариантов английского с помощью мемов. Самая очевидная разница между американским и британским — в правописании слов типа color, behavior, neighbor. Только что я перечислила американские варианты. В Англии эти слова пишутся с u: colour, behaviour, neighbour. В этом меме забавная игра слов: Америка избавляется от u в словах, и тем самым будто разрывает свои связи с Великобританией. Хотите запомнить разницу между gray и grey? Есть такая полезная мнемоническая фраза: «gr
Британский, американский, индийский: варианты английского языка в мемах
Показать еще
  • Класс
Как запомнить порядок прилагательных в английском языке: 6 способов
Вы когда-нибудь задумывались, что мы с вами ставим прилагательные не в случайном порядке? Прочитайте, например, следующие словосочетания: Какой вариант вам кажется более благозвучным? Для меня первый вариант звучит так, будто этот самый кот прошёлся по клавишам расстроенного пианино. Второе словосочетание куда приятнее для уха. Но если порядок прилагательных в русском языке может быть всего лишь моей выдумкой, то в английском языке это факт. Сейчас мы с вами посмотрим на этот порядок, а затем я поделюсь несколькими способами его запомнить. Прилагательные в английском предложении обычно располагаются в таком порядке: По крайней мере, в таком виде его изложил Марк Форсайт в своей книге «The Elements of Eloquence: How to Turn the Perfect English Phrase». Вот как этот порядок выглядит на практике: Часто помимо прилагательных приходится использовать артикль, притяжательное/указательное местоимение или числительное (в том числе слова типа many, few). Они ставятся перед всеми прилагательными
Как запомнить порядок прилагательных в английском языке: 6 способов
Показать еще
  • Класс
Гнилое яблоко, прогорклое масло: как называть испорченные продукты на английском
Неприятная правда жизни: продукты портятся. Бывает, хочешь пожарить яичницу с помидорами на завтрак, а помидоры уже того — сгнили в ожидании, пока про них вспомнят. Или хочешь съесть йогурт, а он уже 2 дня, как просрочен. Как описать этим неприятные ситуации на английском? Сейчас будем разбираться. Из этой статьи вы узнаете, как по-английски назвать червивое яблоко, прокисшее молоко, тухлые яйца и другие испорченные продукты. Spoiled — универсальное слово для того, чтобы сказать, что что-то испортилось. Его можно использовать с чем угодно: и с фруктами, и с хлебом, и с молоком, и с консервами, и вообще со всем, что придёт вам на ум. Пример: To go bad означает «испортиться». Это ещё одна универсальная разговорная фраза, которую можно применить к чему угодно. Например: Если у какого-то продукта истёк срок годности, мы говорим, что этот продукт expired. Это слово также может использоваться как прилагательное, и тогда оно означает «просроченный». Например: Это слово применимо не только к п
Гнилое яблоко, прогорклое масло: как называть испорченные продукты на английском
Показать еще
  • Класс
Конструкция I wish в английском: как её понять и какие времена использовать
Каждый из нас хоть раз в жизни испытывал этот неприятный разрыв между ожиданием и реальностью. Хочется просыпаться под шум прибоя, а приходится под гул машин за окном. Хочется путешествовать по миру, а получается раз в год съездить на дачу. И хочется иногда поделиться с кем-то своими несбывшимися мечтами… В английском языке для этого есть полезная конструкция — I wish. Сейчас будем с ней разбираться. Я постараюсь объяснить, как не путаться при её переводе и как правильно выбирать время глагола, который идёт после wish. А ещё поговорим про значение сочетания I wish + would. Мы используем структуру I wish в английском, чтобы выразить недовольство, раздражение и прочие негативные эмоции, которые мы испытываем, когда реальность расходится с нашими желаниями. Например, сейчас зима, а я хочу, чтобы было лето. Но мало ли чего я хочу. Всё, что я могу, это грустно сказать: Или, например, я купила жутко неудобное платье и теперь хочу вернуться в прошлое и не покупать его. Я говорю: Конструкция I
Конструкция I wish в английском: как её понять и какие времена использовать
Показать еще
  • Класс
Чего достиг мой маленький блог об английском в 2024
2024 год выдался непростым. Вы и сами в курсе всех напряжённостей и блокировок, которые настигли нас в этом году. Кроме того, нам с мужем весь год не давали спать: нас будила соседская собака, громкая музыка и крики в 2 часа ночи, перфоратор… Но всё-таки в этом хаосе были и хорошие новости: я сдала ЕГЭ как выпускник прошлых лет, поступила в университет и завела этот блог. Когда я начинала вести этот канал, я думала, что мой максимум — 100 подписчиков. А сейчас вас больше 1300! Спасибо всем, кто меня читает, комментирует, ставит лайки моим публикациям. Вы мотивируете меня продолжать 😉 В этой статье я бы хотела поделиться с вами историей блога: с чего всё начиналось и к чему мне удалось прийти за этот год. Для тех, кто здесь впервые: этот блог посвящён английскому языку, и статьи со статистикой Дзена в нём — исключение из правил. Поэтому подписывайтесь, только если вам интересен английский — иначе мой канал будет лежать в ваших подписках мёртвым грузом. Мой канал родился в конце марта 2
Чего достиг мой маленький блог об английском в 2024
Показать еще
  • Класс
Новогодние английские ребусы: проверьте свой словарный запас
Скоро Новый год, все публикуют что-то праздничное... Я тоже хочу оседлать эту волну, поэтому подготовила для вас 8 ребусов, в которых спрятаны английские слова, связанные с Новым годом. Если вы однажды выучили, как по-английски будет «гайка» или «акула», и ждали, когда же эти слова вам наконец-то пригодятся, сегодня ваш звёздный час 😉 Кратко напомню, как решать ребусы с картинками: Другие правила вам сейчас не понадобятся. Предлагаю начинать! В конце вы найдёте необходимую лексику и ответы на ребусы. Вот какие слова вам были нужны, чтобы разгадать все ребусы: Теперь рассказываю, что же было скрыто в ребусах. #1. Countdown — обратный отсчёт Вы когда-нибудь считали часы, минуты, секунды до Нового года? Это и есть countdown. 📌 There are countless family parties and office soirees, all culminating in the countdown to the new year. — В это время проводятся бесчисленные семейные праздники и офисные вечеринки, кульминацией которых становится обратный отсчёт до нового года. (The New York Tim
Новогодние английские ребусы: проверьте свой словарный запас
Показать еще
  • Класс
Показать ещё