Какими поразительными видятся изменения, когда смотришь фотографии разных лет: вот шестнадцатилетняя Марта робко принимает награду в Женеве, а вот она же, восемь лет спустя, в Варшаве, с золотой медалью на шее. Пугливая лань со временем превратилась в этакого улыбчивого конкистадора с царственной посадкой головы и походкой олимпийского чемпиона. Одним из первых она позвонила Фу Цонгу: «Ты не обиделся?» Надо сказать, что пару недель до этого он выгнал подругу из дома, потому что она предпочла слушать по радио концерт Рахманинова вместо «Троянцев» Берлиоза в исполнении оркестра под управлением Колина Дэвиса. «Уходи отсюда, если ты не понимаешь, что такое истинные ценности!» И она ушла.
Марта Аргерих испытывает ностальгию по тому времени. Публика состояла исключительно из ценителей пианистического искусства, и билеты на концерт были недорогими. Конечно, тогда атмосфера в Варшаве была напряжённой. Но сейчас цены стали практически недоступными, и половина зала заполняется благодаря туроператорам.
После церемонии закрытия, на вопрос журналиста, что она почувствовала, когда объявили результаты, Марта ответила: «Не знаю. Вокруг меня было столько людей, что я не понимала о чём можно думать». Напряжение было предельным, и из-за требований конкурса, и между конкурсантами - нервы её не выдерживали. Репортёр пытался выяснить, насколько она была уверена в успехе: «Ни насколько. Это была прекрасная неожиданность». Она считала, что разница в баллах была незначительной, часть жюри была более благосклонна к Артуру Морейра. И со скромностью полагала, что победа ей досталась лишь из-за того, что бразильский пианист очень нервничал в финале.
Одному из почитателей её таланта, работающему в звукозаписывающей компании EMI, удалось завоевать её доверие и добиться согласия на запись пластинки. Предполагалось записать 3 пьесы, сыгранные на конкурсе Шопена: Скерцо № 3 до-диез-минор (опус 39), Соната № 3 си-минор (опус 58), три Мазурки (опус 59), Ноктюрн № 1 (опус 15) и знаменитый Полонез (опус 53), называемый «Героическим». Суви Рад Грубб, художественный директор звукозаписи в «Music Makers on Record» так описывает приход Марты Аргерих в знаменитую студию на Эбби-роад: «Меня сразу поразил её взгляд, тёмный и огненный. Не успев войти, она попросила кофе, я принес ей чашку, которую она залпом выпила и сразу же попросила ещё. Устроив её в студии и поставив рядом полный кофейник, я зашёл в кабину управления. Её руки несколько небрежно пробежали по клавишам, будто она проверяла пианино. Услышав начало Полонеза опус 53, я выпрямился на стуле и выдохнул: «Боооже!», эхом этому отдалось «Вау!» звукоинженера». По привычке, Марта сыграла три раза каждую пьесу, не слишком думая о том, как будет производиться монтаж. Финал Третьей Сонаты был записан без повторов. «Широкие аккорды, перемежающиеся безупречными виртуозными пассажами, звучали колоссально.»
«Дойче Граммофон», к сожалению, воспротивился выходу этой записи. Контракт, который был заключён с пианисткой, предполагал эксклюзивное право на три пластинки, и в то время он не был выполнен. В январе 1967-го года эта же самая программа была записана в немецкой звукозаписывающей компании. Скерцо № 3, уже вышедшее на первой пластинке, и Ноктюрн № 1 (опус 15) были заменены Полонезом-Фантазией (опус 61). Лондонская запись, к которой трепетно относятся поклонники Марты Аргерих, выходит, в конце концов, в студии звукозаписи EMI в 2000-м году. Она пролежала «в столе» тридцать пять лет.
Слушая Марту Аргерих, говоришь себе, что её Шопен обладает каким-то идущим из естества благородством. Вспышки страсти проходят через сито утончённого эстетического чувства, в них нет ни безумия, ни чрезмерности. В её исполнении полифоническая ткань, унаследованная Шопеном у Баха, звучит чисто и ярко, и чёткая моцартовская линия даёт рождение свойственной композитору манере письма, с большим количеством хроматизмов. Мария Каллас, у которой тоже была инстинктивная способность проникать в стиль каждого композитора, говорила: «В конце концов, Моцарта надо петь так же, как и Верди». В какой-то степени, Марта Аргерих играет Баха как Шопена, отказавшись от традиционной тяжёлой манеры исполнения, которую наивно нарекают «аутентичной», но, напротив, с точным интуитивным её пониманием. Как сказал дирижёр Эммануэль Кривин, «Марта Аргерих не знает ничего, но знает всё». Безусловно, то, что поражает слушателя и вдохновляет его, это – жизненная сила, пронизывающая музыку, которую ошибочно принимают за демонстрацию виртуозности. К слову, несравненный исполнитель Шопена, Владо Перлмутер, на вопрос «Почему Марта Аргерих так быстро играет?», неизменно отвечал: «Потому что она это может». Неистовый романтизм, которым пропитано её исполнение прелюдий и сонат, делается более точным, когда знаешь, что каждая музыкальная фраза прочно опирается на классическое мастерство пианиста. Её rubato передаёт её собственные состояния души, без излишней привязки к тексту, и пианино поёт само.
Шопен – очень сложный для исполнения композитор, его экспрессивность настолько высока, что исполнитель, страстно увлекшись, способен утратить чувство меры, и только небольшая горстка избранных, обладающих идеальным вкусом, может избежать этого. Маурицио Поллини считает, что эта сложность возникает из-за парадоксальной, почти дьявольской смеси воображения, граничащего с безумием, и исключительной чистоты музыкального письма. Альфред Брендель, предприняв несколько попыток исполнения Шопена, осмотрительно их оставил, посчитав, что это искусство доступно только специалистам. Исходя из всего этого, можно заключить, что для Марты Альгерих великий Фридерик является эксклюзивным автором, несмотря на всё её неприятие такого рода отношений. Марта по-настоящему увлечена им: «Это – моя несбыточная любовь». На одном из концертов она исполняла одновременно Прелюдии Шопена и Сонату си-минор Листа и почувствовала, что что-то не так: когда она была довольна исполнением одного произведения, другое почти автоматически разочаровывало её. «Шопен очень ревнив», - решает она. Но, пианистка точно знает, что, если в концерте будет исполнено хоть одно произведение Шопена, родится уникальный звуковой феномен, и публика отреагирует на него благоговейным шёпотом.
Olivier Bellamy. Martha Argerich. L'enfant et les sortilèges / Buchet/Chastel, Paris. 2010
Перевод с французского выполнен профессиональным переводчиком по заказу авторов проекта
«Великие пианисты XX века»
Нет комментариев