Обряд танца обеспечивал хозяйственное и личное благополучие на новый наступивший год. Первый день Сурхури совпадал с русским Рождеством. Это праздник, когда молодёжь собирается в выкупленном за деньги доме и танцует Сурхури от заката до рассвета три дня подряд (7, 8, 9 января), а затем 14 и 19 января. Так же нанимают за деньги гармониста, играющего своеобразную мелодию для Сурхури. Деньги вносят пары, которые танцуют обрядовый танец. Перед праздником молодёжь собирала по дворам хмель, солод, дрова для того, чтобы варить сăра, которым угощали на Сурхури.
Праздник начинался с молитвы: « Рождество твоё, Христе Боже наш, возсиямирови свет разума, в нём бо звездам служащим звездою учахуся. Те кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока Господи слава Тебе!»
После садились за стол, угощали друг друга, а затем,после благословения старцев ,начинался Сурхури. Четыре молодые пары в национальных одеждах: девушки – белое холщовое платье, с вышивками и кружевами, нагрудные и поясные украшения, белый фартук с вышивками и кружевами, на голове платок; парни – белая вышитая рубашка и чёрные брюки, начинают плясать. Один чижик, так называемый заход, состоит из двенадцати движений:
1. «Саккăр»
2. «Ҫурăмпа ҫурăм»
3. «Хулпахул»
4. «Улшăнмалли»
5. «Кăркайăк»
6. «Ҫил вӗртерни»
7. «Шывюхтарни»
8. «Вир аштармалли»
9. «Казачка»
10. «Карта»
11. «Ал тăратсачупни»
12. «Кӗпер»
Итак, чижик за чижиком до утра. Танцоры чередуются: один чижик танцуют одни, следующий – другие.
«На Сурхури всегда было очень много зрителей: взрослые приглядывают себе невесток, парни из соседних деревень любуются и примечают себе будущих хозяюшек. Даже примета такая есть: споткнулся во время обрядового танца-свадьбы не избежать.
Информацине Т. М. Васильева (Косяковка шкулӗнчи вырӑс чӗлхи учителӗ, С. А. Николаева, ялти библиотека ертӳҫи пуҫтарнӑ)
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1