Слово «ценник» часто говорят в отношении цены: «Караул, ценник на макароны снова вырос!». Вот только ценник — это справочник цен на товары или указатель цены, из-за чего он вырасти не может. Если только Алиса из Страны чудес каким-нибудь зельем не польёт.
картина Ф. В. Сычкова
Конечно, это не страшная ошибка, подменять понятия допустимо в разговорной речи. Но если хотите говорить правильно, выражайте недовольство словами: «У этих продуктов снова выросла цена! (Сталина на вас нет)».
Поставьте «класс» и вступайте в группу, расскажу много интересного!
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Ничего удивительного. Явление метонимии -- переноса значения по смежности с одной реалии на другую -- не такое уж редкое в языке. Пью липовый цвет ( отвар липового цвета) Выпил стакан ( стакан сока) Город спит( жители города спят) Читаю Толстого (роман Толстого) Это метонимия "безобидная". А вот "завышенный ценник", "дешёвые цены" -- это уже, извините, -- "криминал".
Нет ни тех, ни других. А есть барыги, а над ними - буржуазия. Впрочем, в сортах г.... не разбираюсь. А дальше разговор может принять отнюдь не филологический характер. А посему Шехерезада прекращает дозволенные речи ))
Это не у Татьяны "масло масляное ', а у вас "винегрет'. Смотрите. ЦЕНА -- денежное выражение стоимости товара или услуг, плата. ЦЕННИК -- 1) ярлык с указанием цены (стоимости) товара; 2) список цен на товары, расценки на что-либо.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
«И делу время, и потехе час»: раньше пословица выглядела так
Если вы с первого взгляда не поняли, чем она отличается от привычной, поясняю: в оригинале были союзы «и». И были они неспроста. Потому что у выражения был не тот смысл, что мы закладываем сейчас. Под «потехой» раньше подразумевали охоту, а «часом» называли не 60 минут, а время вообще. Пословица призывала уделять внимание и любимой охоте, и государственной службе, не обделяя ни одно из занятий и при этом никак не ограничивая каждое по времени.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Почему на самом деле со стола убирают пустую бутылку?
Страшная примета, в которую верили наши предки. У славян, да и у других народов, издавна было много суеверий, связанных с посудой и ёмкостями. Женщин с коромыслом и вёдрами в наши дни редко встретишь, но о том, что пустые вёдра — к неудаче, мы помним. Интересную версию насчёт истоков приметы я прочла в книге А. Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу». Помните выражение «льёт как из ведра»? Да, это о дожде, а дождь всегда был явлением хорошим и долгожданным, так как от него зависел урожай. Потому и встреча с человеком, несущим полные воды вёдра, — предвестник счастья и удачи. Как и наконец начавшийся дождь. Соответственно, пу
В «Большом словаре русских пословиц» В. М. Мокиенко я нашла два необычных продолжения. Одно из них вторит привычному смыслу: «Два сапога — пара, гусь да гагара». Но другое переворачивает всё с ног на голову. Если «два сапога — пара, и оба на левую ногу», то практический смысл такого объединения близок к нулю. Но дополню, что эта версия отмечена как разговорная и появилась она в конце 80-х годов. Вероятно, так называемый новодел.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Ещё один речевой ляп в «Иронии судьбы», который многие не заметили
В начале фильма, словно предчувствуя неладное, Галя уговаривает Женю Лукашина встретить Новый год вдвоём. Только вдвоём, безо всяких Катанянов — друзей Жени. Но тот упирается и выдаёт сногсшибательный аргумент: надо же угостить друзей замечательным Галиным салатом: «И потом, ты же салат уже приготовила. Из крабов, а я так люблю крабы!»
Вот это очень интересно получается! Уникальный случай, когда пословица потеряла не только «хвост», но и первую часть, оставив нам только «волка». Причём хвост потеряла, как в прямом, так и в переносном смысле. Правда, смысл выражения от этого не изменился. Полная версия приведена в «Пословицах русского народа» Даля, а её смысл — на поверхности. Заяц убегает от проблем с помощью быстрых лап, волк находит добычу по зубам, а лиса, убегая, заметает хвостом следы. Потому он её и бережёт.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
«Наставить рога»: почему так говорят о супружеской измене?
Странное дело — наставить рога могут и мужчина, и женщина, а слово «рогоносец» только мужского рода. То ли говорят так чаще в отношении сильного пола, то ли дело в истории самого выражения. Как бы там ни было, я ситуацию не одобряю, поддерживаю в отношениях верность и рассказываю об известной фразе исключительно с позиции исследователя. Заглянула в справочник по фразеологии и нашла там четыре варианта развития событий. О них и поведаю.
Говорят, что простить и помиловать его просила лично Наталья Гончарова-Пушкина
Может, дрогнуло сердце при виде бывшего лицеиста, попавшего в немилость императора? Один Бог знает, о чём они разговаривали на провинциальном балу или сидя у него дома. Мелькало ли в этих беседах имя Пушкина и его творчество? В 1855 году генерал-адъютант Пётр Ланской прибыл в Вятку. Сопровождая мужа, туда же приехала Наталья Николаевна. На одной из встреч им представили Михаила Салтыкова-Щедрина, находящегося здесь в ссылке. По личному ходатайству Натальи её муж написал письмо своему брату Сергею, который был министром внутренних дел. Просил замолвить словечко перед императором Александром II.
Эту фразу часто вырывают из контекста, прикладывая палец к губам, когда кто-то нелестно высказывается об ушедшем человеке. Его память, конечно, лучше пересудами не тревожить, но и выражение стоит приводить полностью. «Или ничего, кроме правды», — то есть говорить правду, даже неприятную, всё-таки можно. Автором крылатой фразы принято считать Хилона — одного из семи греческих мудрецов. Его выражение «De mortuis nil nisi bene» или «De mortuis aut bene aut nihil», вероятно, зафиксировал Диоген Лаэртский в сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Как в один миг отличить петербуржца от жителя другого города: он скажет одно из этих слов!
Часть вторая. Напомню, что банальные «кура», «греча» и «парадное» в подборке не участвуют. 1. Поварёшка Обзывать половник поварёшкой — тоже не только петербуржская идея. Можно провести языковое исследование, подобное «жадине-говядине», и посмотреть, насколько разнообразны варианты. Кухонная утварь — это и половник, и поварёшка, и черпак, и чумичка, и разводяга, и уполовник. У нас в Ростовской области преобладает слово «половник». «Поварёшка» же у меня почему-то ассоциируется с начинающим помощником повара. Очень забавное слово. 2. Кипяток = кипяченая вода Слышала историю, как один человек приехал в г
Окончание существительных в винительном падеже зависит от их одушевлённости. Но иногда эту одушевлённость сложно определить. Например, что «кошка» — это одушевлённое, а «капуста» — неодушевлённое, разберётся даже первоклассник. А как быть с креветками? Ловим мы их живыми, а едим в совсем другом состоянии. Есть другие ситуации: когда непонятно, к животным или растениям относится объект (допустим, «микробы» и «бактерии»), и когда слово обозначает неживой объект, имитирующий живой (к примеру, «кукла» и «робот»). Что нам делать? «Опираться на словари и справочники», — хотела бы сказать я, но не всегда это может помочь. Потому что рекомендации справочников разн
В конце года я подсела на детективы о Пуаро, теперь разбавляю загадки и расследования более весёлыми историями. Читали эту книгу? Советуете? В новом году мне хочется больше времени уделять чтению, до этого почти не получалось. Плана по количеству книг у меня не будет, а то из-за его невыполнения начну тревожиться. Лучше пожелаю себе всегда иметь возможность читать! А какие у вас книжные планы на этот год?
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Продолжение известной поговорки приводит меня в замешательство. Вот как бы вы его поняли? Нет, что бережное отношение и подсчёт каждой копеечки ведёт к сохранению бюджета, мы знаем. А вот в каком смысле рубль голову стережёт, не совсем понятно. Возможно, это напутствие содержит мысль о том, что финансы помогают решать проблемы, и лучше иметь лишний рубль на всякий случай, чем растратить всё подчистую. Неизвестное продолжение встретилось мне в «Пословицах русского народа», которые бережно собрал В. И. Даль.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Как в один миг отличить петербуржца от жителя другого города: он скажет одно из этих слов!
Нет, я не буду рассказывать вам про куру и гречу, а также объяснять, чем отличается поребрик от бордюра, а парадная от подъезда. Об этом сказано немало. Равно как и не обещаю, что все слова будут для вас новыми.
Ещё два фразеологизма, в которых делают абсурдные ошибки!
1 «Гиена огненная» Страшно представить огненного хищника, которого любят подставлять в эту фразу из-за созвучия. Но правильный вариант содержит ещё более страшное понятие. «Геенной огненной» в некоторых религиях называют место вечных мук душ грешников, это синоним ада. А изначально слово произошло от названия Генномской долины возле Иерусалима, где язычники совершали человеческие жертвоприношения, предавая несчастных сожжению. Поэтому ни о какой гиене не может быть и речи.
Три фразеологизма, в которых делают абсурдные ошибки!
1 «Шаром покатить» Не слишком сильное изменение постигло идиому, но всё-таки это ошибка. Верно говорить «хоть шаром покати», и это звучит как предложение некоего действия. То есть настолько пусто в холодильнике, на улице или в избе, хоть шар катай — чисто и гладко. Правда, как на практике катать шар в холодильнике, я объяснить не смогу, простите. 2 «Осиновая талия» Я понимаю, что здесь вводит в заблуждение. В фольклоре осинка давно считается символом стройности, ей и оса позавидовать может. Отсюда и вопрос: в устойчивом сочетании талия осиновая, осинная или осиная? Непропорционально тонкая талия была модной у дам в XIX—XX веках, из-за че
Комментарии 53
И всегда у меня везде были ценники. Очень раздражает, когда ценник отсутствует.
Явление метонимии -- переноса значения по смежности с одной реалии на другую -- не такое уж редкое в языке.
Пью липовый цвет ( отвар липового цвета)
Выпил стакан ( стакан сока)
Город спит( жители города спят)
Читаю Толстого (роман Толстого)
Это метонимия "безобидная".
А вот "завышенный ценник", "дешёвые цены" -- это уже, извините, -- "криминал".
Смотрите.
ЦЕНА -- денежное выражение стоимости товара или услуг, плата.
ЦЕННИК -- 1) ярлык с указанием цены (стоимости) товара;
2) список цен на товары, расценки на что-либо.