Как же любим мы, русскоговорящие люди, украшать свою речь всякими витиеватыми выражениями, идиомами и пословицами! Но многие, разговаривая на английском, передают пословицы своими словами, а чаще и вовсе их опускают, не зная, как их перевести. Конечно, из-за этого колоритность речи снижается в разы.
Пословицы - признак красивого беглого английского. Они украшают речь, дают фразам интересной эмоциональной окраски, красиво дополняют вашу реакцию на происходящие ситуации. А умение вставлять их в правильный контекст создают впечатление большой глубины вашего английского.
Так что, чтобы ваша речь всегда звучала интересно и не теряла свой колорит при переводе, мы предоставляем вам перевод 38-и самых распространенных пословиц:
Ищите в нашем блоге.
Напишите в комментариях, какие пословицы вам понравились больше всего и какие вы чаще всего используете!
Уже завтра мы определим самых активных подписчиков недели и подарим им бесплатные авторские пособия!
https://www.youtube.com/watch?v=nnmaNkNHUeI&t=121s Больше полезных видео -
...https://www.youtube.com/watch?v=KHBQhRWR5yI&list=PLWQcnlIwfVfEAVLG43C00yzZb_TkCD1pd&index=34 Больше полезных видео -
...https://www.youtube.com/watch?v=UJQB81loXvw&list=PLWQcnlIwfVfEAVLG43C00yzZb_TkCD1pd&index=37 Больше полезных видео -
...Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев