Я застал еще советское время. Учился в двух усть-ордынских школах и в Новонукутской школе. У нас не преподавали бурятский язык. И до сих пор не преподают. Всё время везде разговаривали на русском. Такова была политика государства. Школы на бурятском языке в нашем поселке в мое время не было (возможно, в некоторых деревнях были бурятские классы, не знаю).
Я не говорю на родном языке. А мои родители до первого класса разговаривали только на бурятском языке и, только когда пошли в школу, стали говорить на русском. Дома с родителями мы, дети, общались только на русском.
Живу в поселке Новонукутский Нукутского района Иркутской области. Наши рода в XVIII веке сюда из Джунгарии пришли, поэтому их диалект отличается от наречий эхиритов и булагатов. Что интересно, в Унгинской долине живут представители всех бурятских племен: эхириты, булагаты, хонгодоры, хори, а также олеты, сонголы, икинаты... Кочевники всегда были в движении.
Что интересно, нукутские фамилии отличаются от усть-ордынских и баяндаевских, у унгинских бурят нет таких фамилий как Босхолов, Табиханов, Мандранов, Ханхасаев, Маньшеев, Маркусеев.
А в Усть-Ордынском и Баяндае еще есть такие фамилии, схожие с чеченскими: Абаев, Айдаев, Алсаев, Асаев, Асалханов, Багаев, Банаев, Бадиев, Бадуев, Бараев, Баратаев, Басаев, Батаев, Басанов, Бороев, Будаев, Бугдаев, Бураев, Бухаев, Габеев, Дагаев, Дадуев, Дамбаев, Дудаев, Дудеев, Елаев, Мадаев, Турлаев, Хабаев, Хамаев, Хантаев, Хараев, Хатуев, Хахаев, Хусаев, Шадаев. Мяхоев, Похоев, Ханхалаев, Шодноев, Шороев.
Вообще у иркутских бурят есть все элементы монгольского мира. У нас не тибетские фамилии. И вера предков осталась. А значит, и менталитет такой же почти сохранился, каким и был раньше. Религия ведь играет большую роль в формировании национального характера.
Сегодня учёным надо больше внимания уделять последним улусам в Иркутской области, где еще говорят на бурятском языке. Улей, например, уникальное место, там даже татары и русские говорят по-бурятски. Считается, что они выходцы из Джунгарии. Кстати, многие именитые борцы и тренеры оттуда. Буряты, по сути, - ойраты (лесные племена ), посмотрите вокруг, только у нас столько тайги и леса. У калмыков остались улусы, которые носят названия таежных деревьев. Откуда у них это? Если по истории они жили в степях, где нет тайги. Они на Ёрдынские игры приезжали как на родину предков.
Бурятский язык в Иркутской области находится в катастрофическом положении. Писать на своем диалекте не могут, а только говорят. Вообщем, вывод такой - останется только литературный язык: "читаю, но не говорю». Местные наречия не записывают, значит, они умрут. Аудиозаписи не ведут. Как потом их воспроизводить? Если уже процентов 80%, если не больше, не знают родного языка, то можно говорить уже о смерти языка… Литературный язык убьет все разнообразие бурятского языка, вернее, убил уже. Добить осталось ещё чуть-чуть…
В каждом районе и каждой деревне - свой диалект, который нужно сохранять на государственном уровне, или он бесследно исчезнет. Нужно организовывать в нашу сторону научные экспедиции, записывать все иркутские диалекты для потомков, в первую очередь умрет диалект, а литературный всё равно сохранится. Одна знакомая хочет выучить родной язык, но так как все учебники написаны на литературном, то она выучит только его и никогда не узнает, какой был её диалект. Помимо хоринского акцента (литературного), добавляется примесь и русского акцента. Когда человек большую часть времени говорит на русском, то он не может уже чисто говорить на бурятском в независимости от диалекта. Ведь можно писать на местном диалекте так, как говоришь? Оставив один литературный язык, мы убьем всё разнообразие бурятского языка. Как донести до сильных мира всю трагедию бурятского языка, что в многообразии диалектов - наша уникальность?!
Например, у нас нет такого слова хажьештаа – «ты что!», так говорят только эхириты, а в Нукутах и Осинском районе этого слова вообще не знают.
В Иркутской области бурят насчитывается всего 3 процента. Преобладает русское население. Поэтому русифицируют всё: Нухэдэ – Нукуты, Харгана - Усть-Орда, Усть-Ордынский, Зухэли - Закулей. Как могут, так и убивают бурятский язык. Есть такое слово: Екарганай. Оно получилось из сочетания двух топонимов: Оёк и Харгана. Оёк - деревня рядом с Усть-Ордой, Харгана - бывшее название Усть-Орды.
В Бурятии, наверно, попроще было, там бурят больше, даже в Агинском округе их больше, чем в Усть-Ордынском.
Пока живы старики, всё надо записывать. А то все предания могут остаться только в устном формате. У нас нет профессиональных переводчиков, кто хорошо знает свой родной язык и умеет писать на бурятском, на местном диалекте, тем более сейчас никому это неинтересно.
Различные филологи, историки работают по заказу, получается, они такие же чиновники. А есть люди, которые реально и трезво смотрят на ситуацию, как ваша редакция, болеют за свой народ. Учителей, филологов, патриотами считать не могу, это их профессия. Они должны прислушиваться к народу. Литературный язык скоро убьёт на корню все другие диалекты.
Смотрю бредовые споры, который идут в Бурятии: мол, западные буряты - не буряты. Нас, иркутских бурят, вы за бортом оставляете?! По нашим говорам и наречиям учебники надо писать, экспедиции сюда отправлять. Диалекты сохранятся - сохранится многообразие бурятского народа.
Я живу на древней земле: в эпосе «Гэсэр» описываются наши места.
И в огне, и в пыли, и в дыму времен мы всё равно сохранили свои диалекты, свои фамилии!
Николай Михайлович Сахидаков,
житель поселка Новонукутский Нукутского района Иркутской области.
Нютаг Хэлэн 2019 год
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 70