1. A social butterfly – очень общительный человек, экстраверт.
Пример: Unlike her younger sister Penelope is a social butterfly. – В отличие от своей младшей сестры Пенелопа — очень общительный человек.
2. A go-getter – предприимчивый, энергичный человек.
Пример: Richard was a real go-getter. He always knew he would reach the top whatever he decided to do. – Ричард был очень предприимчивым человеком. Что бы он ни решил делать, он всегда знал, что добьется успеха.
3. A cheapskate – скряга.
Пример: Michael bought his sister a $10 gift for her birthday. What a cheapskate he is! – Майкл купил сестре ко дню рождения подарок за 10 долларов. Какой он скряга!
4. A fuddy-duddy – консерватор, ворчун.
Пример: Surprisingly, my father doesn’t have a mobile phone. He is a real fuddy-duddy. – На удивление, у моего отца нет мобильного телефона. Он такой консерватор.
5. A wet blanket (killjoy) – зануда, портящий всем настроение.
Пример: – We must play the music quietly or we’ll disturb the people next door. – Мы должны сделать музыку потише, иначе побеспокоим соседей.
– Oh, Ben, why are you such a wet blanket? – Бэн, ну почему ты такой зануда?
6. A worrywart – мнительный человек.
Пример: Some worrywarts like you are always afraid of going to exotic places and trying new things in their life. – Некоторые мнительные люди, как ты, всегда боятся ездить в экзотические места и пробовать в жизни что-то новое.
7. A know-it-all – всезнайка.
Пример: Angela tried to give advice, but her know-it-all brother didn’t even listen to her. – Анжела попыталась дать совет, но ее брат-всезнайка даже не стал ее слушать.
8. Neither fish nor flesh – ни рыба ни мясо.
Пример: Derek was neither fish, nor flesh. We all wondered why Rosy had accepted his proposal. – Дерек был ни рыба ни мясо. Мы все удивились, почему Рози приняла его предложение руки и сердца.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев