სწორი თარგმანი:მისი პირი სიტკბოა,ხო ის მუჰამმადია,ეს არის ჩემი სატრფო, ჩემი მეგობარი, იერუსალიმის ასულნო“.
1) ანალიზი:ამ სიტყვაში არის სიტყვა მაჰამმადდიმ,..იმ არის მრავლობითი,ზოგჯერ პატივისცემას გამოხატავს და დიდებულებას,,,ბიბლიაშ მხოლოდ 1 ჯერ გვხვდება სიტყვა მაჰამმადიმ,,მაჰმად გვხვდება სხვადასხვანაირად,მაგრამ მაჰამმადიმ 1 ჯერ,,აქ სახელ მუჰამმადზეა ლაპრაკი,და ზუსტადაც ჯდება..არასწორი თარგმანი გამოვა თუ მუჰამმადის გარდა სხვა რამეს ჩავსვამთ..
2) ანტი ისლამური განცხადება:აქ მუჰამმედი თუა მუსლიმებს თავი გაქვთ მოსაკლავი,რადგან აქ სოლომონის ცოლი აღწერს თავის ქმარს...პასუხი:მეშვიდე მუხლი ამბობს: შემომხვდნენ ქალაქის შემომვლელი გუშაგები.+ დამარტყეს და დამჭრეს. გალავნის გუშაგებმა+მომაძრეს ჩემი განიერი მოსასხამი...რა სასაცილოა წარმოიდგინეთ დიდებული მეფის სოლომონის ცოლი გაილახა მცველების მიერ..ეს რათქმაუნდა სასაცილოა და აფსურდია..ეს ქალი არ ლაპარაკობს მამაკაცზე რომელიც მის დროში ცხოვრობს...ანდა რატომ უნდა ეცემათ ან რატომ უნდა ყოფილიყო ნაცემი როცა მას ქმრის ნახვა უნდა? ანდ ა რატომ იცდის ის ასე უიმედედ?..პასუხი ის არის რომ ეს არ არის ლიტერატურული გამონათქვამი,მაგრამ ნშნავს რომ ის კვდება შუამავალთან შეხვერაზე რომელზეც თქვა სახელიტ მუჰამმადიმ..
3)ასევე ძალიან საინტერესოოა მეათე მუხლი: ჩემი სატრფო თვალწარმტაცია და წითური, ათი ათასში გამორჩეული..აქ ტყუილად არ არის ნათქვამი ათი ათასი,რადგან როცა შუამავალმა მუჰამმადმა ჰიჯრა გააკეთა და შემდეგ 10 000 კაციტ დაბრუნდა მექქაში.და ამიტომაა ნათქვამი 10000 კაციდან გამორჩეულია(ბუხარი 59:574
4) ამაზე დებატებიც გაიმართა სადაც მუსლიმთა მხარე იგებს https://www.youtube.com/watch?v=ERWr5sXIvCg
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев