Однако находятся некоторые товарищи из псевдопатриотической тусовки, которые, к слову нам совсем не товарищи, смеющие утверждать: дескать, никакое это не побоище, а так, "стрелка" двух средневековых ОПГ, решавшие, кто будет "доить" прибалтов. А как же летописи? И на этот вопрос у них всегда есть ответ: это же русская средневековая пропаганда. И вообще, место сражения до сих пор не нашли, а значит, никакого сражения не было и точка. И вот таким товарищам, которые, напомню, совсем нам не товарищи, хоть кол на голове теши, а объяснить что-либо им - абсолютно безнадёжная затея.
Однако хочется напомнить, что эти события были описаны не только русскими летописцами, но и немцами. "Ливонская рифмованная хроника" появилась на свет всего через несколько десятилетий после тех событий. Причём составлялась она, опираясь на показания свидетелей апрельского столкновения. Давайте посмотрим, так сказать, сквозь щель тевтонского забрало.
Почему-то сразу куда-то пропадают. "Дикие варвары в звериных шкурах, с кольями и топорами".
Хронист так излагает про начало войны:
"Русы оказались люди крутого нрава. Они не медлили. Они собрались в поход и грозно поскакали на нас".После взятия русских городов немец подробно рассказывает, какие "Европейские ценности" они принесли в Русскую землю:
"... повсюду великий плач. Кто оборонялся, тот пал. Кто убегал, тот пал. Кто сдался, тот пал. В лесах и полях неслись отчаянные крики".Придя на Русь, Орден был по-немецки рационален. Он "освобождал" земли от населения и тут-же их делил.
"Братья разбили свои шатры у Пскова. Многие рыцари и кнехты хорошо заслужили в здешних боях своё право на землю".Однако вернёмся к самой битве. Автор хроники пишет следующее:
"Русы имели множество лучников, они приняли первый натиск. Видно было, как отряд братьев одолел их. Там был слышен звон мечей и видно было, как рассекались шлемы. ...кто был в войске братьев, были окружены. Часть вышла из боя. Русы и братья падали на траву. Там было убито 20 братьев и 6 взято в плен".И тут можно было бы придраться к словам хрониста. Какая трава! Если так, то какое может быть сражение на льду? А ещё эти потери. Ведь они абсолютно не совпадают с теми, что описаны в летописи. Думаю, с потерями тут всё просто. Наши считали всех - и рыцарей, и кнехтов, плюс немного преувеличивали. Немцы же считали только рыцарей и, безусловно, принижали потери. И это нормально. Сейчас делают абсолютно также.
Что касается травы, то здесь коллизия перевода. Если перевести дословно, то фраза "падали на траву" будет звучать как: "укусили траву". Это немецкое выражение созвучно нашему "пасть в сыру землю". Другими словами, погибнуть на поле боя.
Так что, дорогие товарищи, которые, не побоюсь этого слова, нам совсем не товарищи. Битва была. О чём и свидетельствует нам не только русские летописи, но и "Ливонская рифмованная хроника".
***
Тени забытых предков в ДЗЕН
Комментарии 11
учавствовашим в ледовом побоище, и показывал сохраненные доспехи его.