Ибн Касир...сура 47 аят 37 (ؤإِن يَسْـَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُواْ) «Если же Он попросит у вас его и проявит настойчивость, то вы поскупитесь», т.е. если Он введет вас в трудное положение, то вы поскупитесь, (وَيُخْرِجْ أَضْغَـنَكُمْ) «и Он выведет наружу вашу злобу». Катада сказал: «Аллах знает, что изыскание средств, приводит к проявлению злобы». Катада в действительности был прав. Потому как деньги представляют большую ценность для людей, и они тратят их на то, что дорого им.
47:37 Если же Он попросит у вас его и проявит настойчивость, то вы поскупитесь, и Он выведет наружу вашу злобу (или зависть). [[Если Аллах все-таки потребует от вас сделать пожертвование, а вы будете скупиться, то Он обнаружит вашу злобу. Воистину, злоба, скрывающаяся в сердцах людей, изливается наружу, когда им не нравится то, что повелел Аллах. В подтверждение этого Всевышний сказал:]]
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 3
(ؤإِن يَسْـَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُواْ) «Если же Он попросит у вас его и проявит настойчивость, то вы поскупитесь», т.е. если Он введет вас в трудное положение, то вы поскупитесь, (وَيُخْرِجْ أَضْغَـنَكُمْ) «и Он выведет наружу вашу злобу». Катада сказал: «Аллах знает, что изыскание средств, приводит к проявлению злобы». Катада в действительности был прав. Потому как деньги представляют большую ценность для людей, и они тратят их на то, что дорого им.
Если же Он попросит у вас его и проявит настойчивость, то вы поскупитесь, и Он выведет наружу вашу злобу (или зависть). [[Если Аллах все-таки потребует от вас сделать пожертвование, а вы будете скупиться, то Он обнаружит вашу злобу. Воистину, злоба, скрывающаяся в сердцах людей, изливается наружу, когда им не нравится то, что повелел Аллах. В подтверждение этого Всевышний сказал:]]