СЛУЖАНКА ДЛЯ КУКЛЫ (Главы 21-22)
Глава двадцать первая.
Неумолимо приближался день суда над Кармен, и в то же время такими долгими казались вечера, проводимые в камере предварительного заключения. Кармен и Тиффани по-прежнему играли в карты и раскладывали пасьянс, то и дело гадая друг дружке на судьбу, на удачу и на любовь. Так интересно проводили время взрослая кукла и юная девушка из Мира Людей.
На следующий день визит Кармен нанёс её новый адвокат Камелио Кукарека. И Кармен снова привели в комнату для свиданий. Адвокат долго и со свойственным ему интересом разглядывал девушку, не будучи в силах понять, как такая юная особа могла так глупо вляпаться в такую нехорошую историю.
‒ Ну, сеньорита Кармен Гонсалес, ‒ обратился адвокат к девушке, ‒ расскажите, как же Вас угораздило попасть в Кукольный Мир и сразу угодить под арест, под следствие?
‒ Я сама во всём виновата, сеньор адвокат, ‒ как заученную мантру всё повторяла Кармен. – Виновата и в том, что мы с сестрой попали сюда, и в том, что сижу теперь в этой тюрьме, ожидая суда и приговора, вместо того, чтобы заканчивать школу.
‒ Мне следователь Ногейра, которая ведёт Ваше дело, сказала, что Вы уже во всём признались. Это так? – удостоверился Кукарека.
‒ Да, это так, дон Камелио, я во всём призналась и раскаиваюсь.
‒ Да! – многозначительно произнёс Камелио. – То, что Вы признали себя виновной по всем пунктам обвинения, выдвинутого против Вас, конечно, будет учтено судом при вынесении приговора. Моя же задача сильно усложнена, ведь я же хотел добиваться хотя бы исключения из обвинения покушения на убийство двух и более лиц, совершённого общеопасным способом. А теперь что? Теперь я могу лишь добиваться смягчения для Вас приговора. Но, как Вы сами понимаете, Кармен, на полное снисхождение и условный срок Вам рассчитывать не стоит. Как минимум, лет пять или шесть Вам дадут колонии для несовершеннолетних.
– Я понимаю, дон Камелио! – ответила на это Кармен. – Я вообще не рассчитываю на снисхождение суда. Что заслужила, то и получу.
– Ну, снисхождение Вам в любом случае гарантировано, сеньорита Кармен, ведь Вы – несовершеннолетняя, к уголовной ответственности привлекаетесь впервые, на сколько мне известно, в содеянном раскаиваетесь. Если бы ещё сама сеньора Мальвина Виолетта проявила бы к Вам милосердие...
– А как она настроена, Вы не знаете? – поинтересовалась Кармен.
– К сожалению, я не располагаю такими сведениями, поскольку ещё ни разу не встречался с потерпевшей. Но думаю, мне удастся её убедить...
– Зачем, дон Камелио?! Не стоит, прошу Вас! Она ещё может подумать, что я рассчитываю на смягчение наказания, и моё раскаяние неискреннее.
– Ну, как Вам угодно, сеньорита, я хотел бы, как лучше для Вас.
– Для меня будет лучше получить наказание и отбыть его. Для меня будет лучше извлечь из всей этой истории полезный урок для себя, чтобы больше никогда не совершать преступлений.
– Что же, позвольте в таком случае выразить Вам моё искреннее восхищение, сеньорита Кармен Гонсалес! Будучи совсем юной, школьницей, Вы рассуждаете, как совершенно взрослая женщина. Не каждый взрослый-то человек готов нести ответственность за свои поступки, а Вы, я чувствую, готовы!
– Не так уж велико моё достижение, сеньор адвокат! Надо же когда-то начинать взрослеть! – возразила Кармен.
– Я же со своей стороны обещаю, что помогу Вам! Всё равно, помогу! Вы же – клиентка моего друга и коллеги Хосе Игнасио Лопеса.
– Хм, а если бы я не была таковой, Вы не стали бы мне помогать? – насторожилась Кармен, весьма подозрительно посмотрев на адвоката.
– Ну, почему же не стал бы? – начал оправдываться Камелио, поняв, что сморозил что-то не то. – Я же – адвокат, весьма известный в городе Рейамо! (А от скромности я бы не помер).
– Вот-вот, дон Камелио! – подметила Кармен. – Я это тоже хотела сказать. Любите вы, мужчины, себя хвалить! Но скажите, разве не более приятно, когда за вас это делаем мы – женщины?
– Бесспорно, сеньорита, это гораздо более приятно! У Вас есть ко мне ещё какие-нибудь просьбы, пожелания?
– Просьбы? – задумалась Кармен. – Да, сеньор, есть одна и очень большая! Помогите лучше моей маме, донье Фелипине, вернуть Пилар. Узнайте, как она стала вдруг дочерью Мальвины Виолетты Мендисабаль.
– Хорошо, сеньорита Кармен! Я узнаю это и Вам сообщу.
Это же теперь хотела узнать и Фелипина, но она в свою очередь ждала вестей от другого адвоката – дона Хосе Игнасио. Ведь он тоже обещал ей это узнать и даже устроить Фелипине встречу с Мальвиной. И весть эту Фелипина дождалась, но отнюдь не радостную.
– К моему искреннему сожалению, донья Фелипина, порадовать мне Вас особо нечем, ‒ докладывал Хосе Игнасио.
– Что ж, говорите, как есть, дон Хосе, ведь я давно уже не жду хороших вестей, ‒ с глубоким и дрожащим вздохом ответила Фелипина.
– Я имел честь побеседовать с этой кукольной госпожой – Мальвиной Виолеттой Мендисабаль Гонсалес, и она лично показала мне вполне подлинный документ, свидетельствующий о том, что Пилар – её дочь.
– Она, я так понимаю, показала Вам свидетельство о рождении Пилар? – удостоверилась Фелипина.
– Да, именно так, донья Фелипина, свидетельство о рождении ребёнка.
– А кто же тогда отец? – поинтересовалась Фелипина.
– Вы будете весьма удивлены, когда я назову Вам его имя...
– Ну, не томите же! Кто он?
– Отец Пилар в этом мире – сеньор Армандо Гонсалес младший.
– Как?! Как это возможно?! Он же... погиб при пожаре в бараке!
– Верно, донья Фелипина, но только это произошло в нашем с Вами мире, а сейчас мы находимся в пространстве другого мира – кукольного. Здесь он – живее всех живых и здравствует, и познаёт семейное счастье с кукольной женой и дочерью.
– Вот мерзавец! – выругалась Фелипина. – Убила бы шурина своими руками! Чёртов карлик-лилипут, сколько же от него проблем! Ещё и на кукле женился! Ещё и нашу с Фернандо дочь себе присвоил со своей женой, чтобы их обоих...!
– Успокойтесь, сеньора! – успокаивал Фелипину адвокат. – Я же обещал Вам устроить встречу и с Пилар, и с доньей Мальвиной! При встрече всё и выясните. Но только ещё раз прошу Вас, донья Фелипина, не делайте глупостей! Это другой мир, здесь другая реальность и другие законы, не такие, как в нашем родном Мире Людей.
– Да поняла я уже! Сколько можно об одном и том же?! Кармен тоже заладила петь эту песню! Поперёк горла у меня стоит этот Кукольный Мир! Кто его только выдумал?!
– Все миры, которые существуют в межмировом пространстве, создал сам Господь Бог, донья Фелипина. Он создал мир для людей, Он же создал мир и для кукол, и для многих других разумных существ. Во всей Вселенной Вы не найдёте ни одной планеты или звезды, которая была бы создана кем-то другим, кроме Бога. Он есть создатель всего!
– Но с этим миром Господь явно просчитался! – подметила донья Фелипина.
– Грех так говорить, донья Фелипина! – сделал замечание женщине дон Хосе. – Господь Бог никогда ни в чём не просчитывается, потому что Он свят и совершенен. Тогда, получается, Он и с нашим миром просчитался, ведь наш мир тоже весьма далёк от совершенства.
– Хм, ‒ ухмыльнулась Фелипина, ‒ остаётся вопрос: если Бог так свят и совершенен, то зачем Он создаёт такие несовершенные миры?
– Бог создаёт миры прекрасными и совершенными, донья Фелипина, а мы – их обитатели вечно всё портим нашим несовершенством! У людей всех миров найдётся ещё целая куча риторических вопросов к Богу, и когда-нибудь мы получим на них ответ от самого Бога.
– Любите Вы, дон Хосе, философствовать и предаваться религиозным размышлениям! А мне вот земной и несовершенной женщине не терпится поскорее встретиться с этой самозванкой, с этой дрянной куклой – Мальвиной этой! Когда, наконец, наша встреча?!
– Я договорился с ней на завтра, на полдень. До завтра, я надеюсь, сеньора, Вы потерпите?
– Ладно, потерплю ещё, хотя меня так и подмывает вцепиться этой кукле в её волосы и повыдирать их, чтобы она лысой осталась!
– Этого я Вам делать категорически не советую, Фелипина! Вы мне обещали держать себя в руках и не вестись на все эти кукольные провокации!
– Хорошо, хорошо! – отмахнулась Фелипина. – Обещаю Вам в очередной раз, что буду вести себя спокойно, что бы я ни услышала от этой куклы.
– Ну, вот и славно! – подытожил дон Хосе Игнасио. – Значит, завтра в одиннадцать утра будьте готовы. Я заказал такси, ехать придётся далековато, Мальвина Виолетта, пока строится её новый дом, живёт в главном офисе своей корпорации. У неё, говорят, там организованы вполне роскошные апартаменты в многоэтажном корпоративном здании. Это на самой северо-западной окраине Рейамо, в северном микрорайоне.
– Ай! Матерь божья! – удивлялась Фелипина. – А где у этой... госпожи-куклы дом строится?
– Не знаю точно, но слышал я от знакомых, что вроде бы в пригородном посёлке Арройос Секос – на малой родине одного известного квамантского кукольного писателя. Кандис, кажется, его фамилия.
– Когда Вы только всё успеваете, дон Хосе?! И дела вести, и по параллельным кукольным мирам путешествовать, и паранормальные явления изучать? А? – по-прежнему удивлялась и недоумевала Фелипина.
– А я это всё, как я уже Вам рассказывал, делаю одновременно и по совместительству. Просто мне довольно-таки часто попадаются дела с примесью всякой мистики или фантастики. Вот поэтому-то и приходится всё это дело изучать, исследовать.
– Могла ли я когда-нибудь подумать, что дела нашей семьи будет вести такой необычный адвокат, как Вы! Я таких больше не встречала!
– Да наверно, больше и не встретите, донья Фелипина.
На этой счастливой ноте они и распрощались и разошлись по своим гостиничным номерам. Завтра Фелипине предстоял ещё один непростой день, день встречи с малышкой Пилар, которая в Кукольном Мире была не её родным ребёнком, а Мальвины Виолетты, которую Фелипина теперь считала чуть ли не главным врагом своей семьи. И, конечно, на это у неё были свои субъективные причины. Ведь именно Мальвину и не без основания Фелипина считала причиной всех бед, навалившихся разом на семью Гонсалес за последнее время. Это казалось какой-то беспробудной, бесконечной чёрной полосой в их жизни, и Фелипина не знала, не могла понять, за что ей всё это, за какие грехи Бог посылает ей и её близким такие испытания.
Для Хосе Игнасио Лопеса его маленький отпуск в Рейамо подходил к концу, и надо было возвращаться обратно, в Мир Людей ИВР. Там его с нетерпением ждал его постоянный клиент Фернандо Гонсалес, с тревогой ожидая суда и приговора. Ему за все его тёмные и незаконные дела грозил вполне внушительный тюремный срок. И только во власти Хосе Игнасио было сделать всё, чтобы его клиент избежал наказания.
Глава двадцать вторая.
Долгожданный день встречи с Пилар и Мальвиной Виолеттой, наконец-то, наступил. Теперь обе женщины, одна из которых была куклой, а другая – человеком, стояли друг напротив друга, напряжённо и с некоторой неприязнью смотря друг на дружку. Какое-то время ни одна из них не решалась начать разговор. Обе просто стояли и напряжённо и высокомерно смотрели, каждая оглядывая другую оценивающим и пронзительным взглядом. Но в гораздо большей степени и высокомерие, и неприязнь во взгляде и во внутреннем настрое исходили от Фелипины, нежели от Мальвины Виолетты. Последняя была скорее удивлена этой встрече, не понимая, что именно от неё хочет человеческая госпожа, прибывшая из другого измерения.
Наконец, Фелипина решила начать разговор:
– Так, это Вы – та самая Мальвина Виолетта – кукла, укравшая моё счастье и присвоившая себе моего ребёнка?!
Адвокат, присутствовавший всё время при разговоре, хотел было одёрнуть Фелипину, но почему-то промолчал, решив, что будет лучше не вмешиваться в выяснение отношений между дамами.
– Я не понимаю, сеньора, о чём Вы говорите! – недоумевала Мальвина. – Какого Вашего ребёнка я себе присвоила и какое счастье я у Вас украла?
– Не притворяйтесь дурой, госпожа кукла, Вам это не к лицу! – продолжала возмущаться Фелипина. – Вы, я полагаю, прекрасно понимаете, о каком ребёнке я веду речь! О Пилар! Верните мне её сейчас же, немедленно, иначе...
– Иначе что?... – невозмутимо отреагировала Мальвина на слова Фелипины.
– Иначе я подам на Вас в суд! Вот мой адвокат, он в курсе дела и он мне поможет! А Вас ждут большие проблемы с законом!
– Боюсь, уважаемая, если Вы сейчас же не прекратите эту истерику и не объясните мне всё толком, проблемы и большие будут как раз у Вас!
– Позовите ребёнка! – продолжала требовать и вопрошать Фелипина.
– Хорошо, я сейчас позову мою дочь, но попрошу Вас, сеньора, держать себя в руках! – согласилась, всё-таки Мальвина. – Пилар, девочка моя, подойди к нам!
Пилар в тот момент была недалеко и почти всё слышала и поняла. Она тут же подбежала по зову матери-куклы.
– Я здесь, мам! – сказала девочка, посмотрев любящим взглядом на маму, а затем весьма вопросительным и недоумённым взглядом посмотрела на непонятную сеньору, почему-то заявляющую, что она – настоящая мать Пилар. – Кто эта сеньора, мама? Почему она возмущается и хочет меня видеть?
– Буду честна с тобой, милая моя, эта сеньора из Мира Людей утверждает, что ты – её дочка.
– А ты сама разве не узнаёшь меня, Пилар? – испуганным и дрожащим голосом спросила девочку Фелипина.
– Нет, сеньора, ‒ только пожала плечами Пилар, ‒ как я могу Вас узнать? Я же никогда Вас раньше не видела.
Тут внутри Фелипины всё закипело и перевернулось в миг. Мир словно вдруг перестал существовать для неё. Её же родная, как она считала, доченька теперь называла её «сеньорой» и совсем не узнавала. А мамой называла какую-то куклу, которую Фелипина теперь ненавидела всем своим существом. Снова захотелось вцепиться ей в волосы и оттаскать за них, надавав этой наглой кукле побольше тумаков.
– Что ты сделала с моим ребёнком, чёртова кукла! – не выдержала Фелипина.
– Во-первых, как Вы уже поняли, это не Ваш ребёнок, сеньора, а мой. Я могу показать Вам подтверждающий это документ – свидетельство о рождении девочки. Хотя я совершенно не обязана что-либо Вам доказывать и подтверждать, но я это сделаю. А во-вторых, не «тыкайте» мне, пожалуйста, Вы в моём доме находитесь, будьте любезны поуважительнее! – поставила Мальвина на место разбушевавшуюся гостью.
И Мальвина направилась к тумбочке в гостиной, где лежали все документы, включая и документы Пилар. Фелипине тем временем захотелось напасть на куклу сзади и неожиданно, но она понимала, что при свидетелях это делать – плохая идея. К тому же, семейный адвокат, хотя формально и был на стороне Фелипины и Фернандо, но не одобрил бы такое поведение. Пока Фелипина прибывала в оцепенении от всего происходящего, Мальвина Виолетта принесла на показ свидетельство о рождении Пилар и протянула его Фелипине со словами:
– Вообще-то, я уже показывала этот документ Вашему адвокату, и он убедился в его подлинности. Я надеюсь, он не откажется сейчас это засвидетельствовать.
– Нет, не откажусь! – вступил в разговор Хосе Игнасио. – Да, донья Фелипина, к сожалению для нас, документ действительно настоящий, и сомнений быть не может. Получен тоже законным путём.
– Вот видите, сеньора, ‒ продолжала Мальвина, ‒ даже адвокат, который представляет Ваши интересы, признаёт подлинность документа.
– Уволить бы этого адвоката! – разозлилась Фелипина уже на Хосе Игнасио.
– Не торопитесь с выводами, сеньора Фелипина! – начала вдруг успокаивать Фелипину Мальвина Виолетта. – Да, в этом нашем мире, в Кукольном Мире Пилар – наша с Армандо дочь. Но, как Вы уже, наверно, убедились, параллельные реальности существуют. Значит, возможно, что где-то есть такой мир, где Ваша Пилар жива, а Вас нет, где Вы, простите, погибли, а Пилар попала в детский дом. Я не уверена, есть ли такой мир, есть ли такая реальность. Но если всё же есть, то Вам нужно срочно найти этот мир и забрать из него Вашу, именно Вашу Пилар.
Фелипина посмотрела на Мальвину впервые без всякой неприязни, но с недоверием отнеслась к словам последней. По поводу сказанного куклой у человеческой женщины всё же были разумные сомнения. И это при том, что Фелипина понимала, что находится не в своём родном мире, а в чужом – в кукольном.
– Не морочьте мне голову, госпожа кукла! – скептически заявила Фелипина. – Откуда Вам известно, что может быть такая реальность? Не надо вот только успокаивать меня всякими выдумками про множество параллельных реальностей! Одну я уже увидела – хватит! Сыта и Вашей по самое горло!
– Я ведь только предположила, сеньора! Но напрасно Вы отвергаете такую вероятность. А вдруг Ваша Пилар, погибшая в вашем Мире Людей, где-то ждёт Вас в другом мире и надеется, что Вы её заберёте!
– Как же мне найти этот мир? – поинтересовалась Фелипина, сменив, наконец, гнев по отношению к Мальвине на милость.
– К сожалению, у меня нет таких сведений, но я знаю, кто Вам может помочь найти такой мир.
– Кто же мне может помочь, Мальвина?
– Слышала я много раз об одной старой ведунье, что живёт прямо на берегу Рио Эстречо, у границы с муниципалитетом Санта Эсперанса. А за старым городским кладбищем начинается Шоссе Эсперанса. Проедите по нему до ерика Рио Эстречо, и дальше дорога ведёт налево вдоль берега. Езжайте по ней, увидите там один-единственный дом. Это и есть дом той самой ведьмы, которая живёт за лесом. Не бойтесь её, она безобидная, многим помогает, но, конечно, не за просто так.
– Деньги у меня есть, сеньора Мальвина Виолетта.
– Это хорошо, сеньора Фелипина, что они у Вас есть, потому что нам с Вами ещё предстоит решить, как быть с Вашей старшей дочерью, спалившей мой дом.
– Я понимаю, сеньора кукла, ‒ согласилась Фелипина. – Я, конечно, всё Вам возмещу.
– Не мне, сеньора Фелипина! Кроме нас с Пилар, есть ещё одна женщина – моя подруга Ольга Мартинес, которая пострадала в большей степени, чем я и моя дочь, вместе взятые. Когда начался пожар, она настояла, чтобы мы с Пилар прыгали первыми. Она же выпрыгнула вслед за нами и приземлилась неудачно, повредив себе при падении суставы колен. И вообще, очень сильно ушиблась. Врачам пришлось долго за неё бороться, они её вытащили буквально с того света. Я готова примириться с Кармен и простить её, если она, и в самом деле, раскаивается в том, что совершила, но у меня есть одно условие для неё. А вот за свою подругу я решать не могу. Вот, с ней Вам придётся особенно договариваться! – объясняла Мальвина, показывая Фелипине жест, означающий денежное решение вопроса.
– Правильно ли я Вас понимаю, донья Мальвина, я должна буду оплатить лечение Вашей подруге? – уточняла Фелипина.
– Совершенно верно понимаете! Конечно, я тоже богата, могу любому оплатить лечение. Но в данном случае это именно Ваш моральный долг, поскольку Ольга пострадала по вине Вашей дочери. А могла и вовсе погибнуть! Родители должны нести ответственность за действия, которые совершают их несовершеннолетние дети.
– А Вы ещё сказали о каком-то особом условии для Кармен...
– Да, конечно, я помню, сеньора! Это условие, которое я собираюсь озвучить, может Вам совсем не понравиться, но я всё же скажу... – продолжала Мальвина с некоторым чувством превосходства. – Ваша дочь должна будет отработать мне за то, что сожгла мой дом.
– Как отработать? – испугалась за дочь Фелипина.
– Если Кармен не хочет попасть в колонию для несовершеннолетних преступников, она должна будет... согласиться стать моей служанкой, чтобы работать горничной в моём новом доме.
– Моя дочь будет работать на Вас? Служанкой?! – снова возмутилась Фелипина.
– Я понимаю, сеньора, что Вам это крайне не приятно, но, поверьте, это ведь гораздо лучше, чем отбывать срок в колонии. У меня в этом городе достаточно влияния, и в моей власти сделать всё, чтобы Кармен получила условный срок. На суде же я буду просить о снисхождении для Кармен и примирюсь с ней. Я даже поручусь за неё, что весь испытательный срок она будет работать у меня в доме, горничной.
– Хорошо, сеньора Мальвина! – с тяжёлым скрипом в сердце согласилась Фелипина, хотя вся эта ситуация была для неё крайне чужда и не приятна. – Я прекрасно понимаю, что сейчас судьба моей доченьки в Ваших руках. Об одном лишь прошу: не губите юную душу! Она ещё молода и неразумна, совсем юная! Оступилась и натворила дел в вашем мире.
– Не забывайте, что и в вашем тоже – ещё больше натворила, как теперь получается.
– Да-да, Вы, конечно, правы! – продолжала ещё больше соглашаться с куклой Фелипина, понимая своё положение и положение дочери.
– Не беспокойтесь за Кармен, донья Фелипина, ‒ обещала женщине кукольная госпожа, провожая Фелипину к выходу, ‒ я позабочусь о Вашей дочери. Она же не всегда будет работать у меня служанкой. Это только на первое время, чтобы отработать свой долг. Если будет очень стараться, и мне понравится, как она работает, в будущем я возьму её на работу в мою строительную корпорацию и сама обучу её на менеджера. Вы ведь хотите, чтобы Кармен чего-то путного добилась в своей жизни. А я могу ей это обеспечить. Но... всё будет зависеть от её усердия и трудолюбия.
– Да, конечно, сеньора! Моя девочка очень трудолюбивая, Вы не пожалеете, что взяли её на работу, уверяю Вас!
– Пока ещё не взяла, ‒ поправила Мальвина, ‒ но сразу же после суда возьму. И пусть только попробует отказаться! – пригрозила Фелипине Мальвина Виолетта.
– Не откажется, сеньора кукла! Я с ней поговорю перед судом.
Продолжение следует...#СлужанкаДляКуклы_МавиоКандис
Нет комментариев