アイヌ イタㇰ(アイヌ語)
Исследования айнского языка начали в XIX веке русский врач М. М. Добротворский, составитель первого айнско-русского словаря (1875), и английский миссионер Дж. Бэчелор, а в начале XX века — известный русский востоковед Н. А. Невский, а также Бронислав Пилсудский.
Впоследствии основные исследования айнского языка вели японские этнографы и лингвисты (К. Киндаити, М. Тири, С. Хаттори и другие).
В 1878 г. Хоккайдо посетил миссионер-англичанин Дж. БэчЕлор (1854–1944). Ему суждено было стать одним из наиболее выдающихся исследователей айнской культуры среди европейцев, ведь на Хоккайдо он прожил 63 года.
Дж. Бэчелор занимался не только изучением айнов, но и их об- разованием, улучшением условий жизни. Ученый предпринял по- пытку создать айнскую письменность на латинской основе, к тому же он впервые перевел на айнский язык христианскую религиозную литературу.
Особой заслугой Дж. Бэчелора стало составление айнско-англо-японского словаря, выдержавшего четыре издания (1887, 1905, 1926, 1938 гг.), публикация таких работ, как “The Ainu of Japan” (1892), “The Ainu and their Folk-lore” (1901). При этом исследователь собрал значительные по объему коллекции айнских вещей, которые по сей день хранятся в оксфордском Этнологическом музее Питта Риверса и музеях США22 [Котани 1992: 58; Спеваковский 1988: 12; Olschleger 2011: 134].
Наибольшую известность среди айноведов получил профессор Хоккайдского университета Киндаити Кёсукэ (1882–1971), автор множества статей и монографий по истории айнской культуры, этнографии, языку и фольклору айнов Киндаити Кёсукэ глубоко изучал айнский язык, собирал и пе- реводил айнские легенды и предания.
Он прекрасно знал духовную и материальную культуру айнов, поэтому не только дал ее всесто- роннюю характеристику, но и осветил происхождение некоторых малоизученных обычаев. Среди публикаций Киндаити Кёсукэ «Айну-но кэнкю: (ࡢࢾ◊✲)» («Изучение айнов») (1925), “Ainu life and legends” (1941) и другие работы, в том числе изданный после войны многотомный труд «Айну дзёдзиси ю:кар сю: (ࢾླྀリ ࣮ࣛ࢝ࣘ㞟)» («Собрание айнского эпоса юкар») (1959).
Тири Масихо (1909– 1961), айн по происхождению, профессор Хоккайдского университета, первый из айнов, получивший степень доктора наук. На Хоккайдо и Сахалине Тири Масихо долгое время занимался исследованием языка и фольклора родного народа.
Сбору айнского фольклора посвятила себя и старшая сестра Тири Масихо Тири Юкиэ (1903–1922). После скоропостижной кончины Тири Юкиэ в молодом возрасте вышла ее книга «Айну синё: сю: (ࢾ⚄ㅴ㞟)» («Сборник айнских легенд») (1923).
Гаплогруппы митохондриальной ДНК носителей культуры дзёмон Хоккайдо «последовательно указывают на их сходство с коренными сибирскими популяциями, населяющими низовья Амура, особенно с ульчами и удэге» [Adachi, Shinoda, Umetsu, Kitano, Matsumura, Fujiyama, Sawada, Tanaka 2011: 358].
Влияние на северные Японские острова еще в палеолите могло происходить с севера через Приамурье и Сахалин (об этом свиде- тельствуют археологические находки каменных изделий), а на юж- ные — с юга, через Корейский полуостров, а также через Индоне- зию, Филиппины и Рюкю (согласно анализу костных останков из Минатогава). Скорее всего, дзёмонцы унаследовали в своем облике специфические черты выходцев из этих районов. При этом абори- генное население Хоккайдо можно признать одной из коренных по- пуляций северо-восточной Евразии
Что касается исходного места расселения отдаленных предков айнов (и дзёмонцев), то, согласно В. Д. Косареву, это широкий ре- гион, включающий Прибайкалье, Алтай, Саяны, Внутреннюю Монголию вплоть до Тибета. По его мнению, современные айны представляют собой наиболее хорошо сохранившиеся «формы» первичного древнеевразийского (палеоазиатского) комплекса [Ко- сарев URL: http://kosarev.press .md/Ainu].
Pepe Mantani2016.10.07
«… ностратической макросемьи не существует, это фэйк. айнский язык не родственен индо-европейским, родство языко не устанавливается сравнением горстки случайно выбранных лексем. айны пришли не из Сибири, а из южной и Юго-Восточной Азии. айнский язык - дальний родственник сино-тибетским языкам и языку аборигенов Андаманских островов (эти данные хорошо коррелируют с генетикой)…»
айну не имеет грамматического рода и не склоняется – НЕТ ПАДЕЖЕЙ!! . Отсутствуют прилагательные как самостоятельная часть речи, все они являются стативными глаголами, в предложении выполняют функцию сказуемого и не имеют связки. Множественное число обычно не выражается, у одушевленных существительных для обозначения множественности существует факультативная частица utara
Звучит язык почти как у индейцев + полинезийцами какими-то смешанный. Японский напоминает не очень.
Особенностью айнского языка является богатство терминологии, связанной с жизненным циклом лососей, а также тюленей, китов и других промысловых животных
В 1950-х в айнском языке было выделено 23 диалекта, было больше. Наиболее значительные различия были между диалектами айнов острова Хоккайдо и Сахалина (о других территориях почти нет данных); лучше всего были изучены диалекты Сару (юг Хоккайдо) и Райчишки (юго-запад Сахалина).
Айнский язык был бесписьменным, отдельные попытки создания письменности (в частности, английским миссионером Дж. Бэчелором) успеха не принесли. В настоящее время в письме используется либо катакана, либо латинский алфавит.
В лексике айнских диалектов XX в. большое место занимали заимствования из японского языка
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1
В
начале 90-х годов в Японии усилилось движение за возрождение айнского языка.
Активистом движения выступил член японского парламента Каяно
Сигэру. Благодаря его деятельности начался выпуск газеты на
айнском языке, и многие айны начинают изучать свой язык и прекращают стесняться
своего происхождения.