1) Прямое доказательство:
أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
«Неужели вы уверены, что Тот, Кто над небом, не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда она заколеблется. Неужели вы уверены, что Тот, Кто над небом, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!» (Сура аль-Мульк, 67: 16-17)
В этих двух аятах Аллах говорит, что Он над небом.
2) Аллах говорит, что Он возвысился на Трон, а Трон находится над небесами
الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى
«Милостивый возвысился на Трон» (Сура Та Ха 20: 5)
И Аллах упоминает это в 7 аятах Своей Книги
3) Аллах упоминает в Своей Книге, что к Нему возносятся и что Он возносит к Себе - это является доказательством того, что Аллах вверху
إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ
«К Нему восходит прекрасное слово, и Он возносит праведное деяние» (Cура Фатыр, 35: 10).
إِذْ قَالَ اللهُ يَاعِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ
«Вот сказал Аллах: «О Иса (Иисус)! Я упокою тебя и вознесу тебя к Себе». (Сура Али 'Имран, 3: 55)
بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ
«Напротив, это Аллах вознес его к Себе» (Сура ан-Нисаъ, 4: 158).
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ
«Ангелы и Дух восходят к Нему» (Сура аль-Ма'аридж, 70: 4)
يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ
«Он управляет делами с неба до земли, а затем они опять восходят к Нему» (Сура ас-Саджда, 32: 5)
4) Аллах сказал, что Он над Своими рабами
يَخَافُونَ رَبَّهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ
«Они боятся своего Господа, который над ними» (Сура ан-Нахль, 16: 50)
5) Аллах сказал, что Коран ниспослан от Него. Если что-то нисходит от Него и восходит к Нему - то это свидетельствует о том, что Он вверху.
تَنْزِيلٌ مِنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ
«Оно (Писание) ниспослано от Мудрого, Достохвального». (Сура Фуссылят, 41: 42)
6) Аллах сказал об ангелах, которые на небесах, что они рядом со Своим Господом
إِنَّ الَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ
«Те, которые находятся возле твоего Господа, не превозносятся над поклонением Ему, славословят Ему и падают перед Ним ниц». (Сура аль-А'раф, 7: 206)
7) Аллах сообщил, что Фараон посчитал Мусу лжецом, когда он говорил ему, что Его Господь над небесами, и повелел построить башню чтобы посмотреть на Аллаха
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَاهَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا
«Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей, путей небесных, и взгляну на Бога Мусы. Воистину, я считаю его лжецом». (Сура Гъафир, 40: 36-37)
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرِي فَأَوْقِدْ لِي يَا هَامَانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّي صَرْحًا لَّعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ مِنَ الْكَاذِبِينَ
Фараон сказал: «О знать! Я не знаю для вас иного бога, кроме меня. О Хаман! Разожги огонь над глиной и сооруди для меня башню, чтобы я смог подняться к Богу Мусы. Воистину, я полагаю, что он является одним из лжецов». (Сура аль-Къасас, 28: 38)
Сказал шейх толкователей Корана, имам Ибн Джарир ат-Табари, комментируя эти аяты:
وقوله: ( لَعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَى إِلَهِ مُوسَى ) يقول: انظر إلى معبود موسى، الذي يعبده، ويدعو إلى عبادته( وَإِنِّي لأظُنُّهُ ) فيما يقول من أن له معبودا يعبده في السماء، وأنه هو الذي يؤيده وينصره، وهو الذي أرسله إلينا من الكاذبين.
تفسير الطبري - ج 19 / ص 581
«Его слова: «чтобы я смог подняться к Богу Мусы», он говорит: Я посмотрю на Того, кому поклоняется Муса, и призывает к поклонению Ему. «Воистину, я полагаю, что он...» - является одним из лжецов в том, что он говорит, что у него над небом есть Тот, Кому он поклоняется, и что Он и есть Тот, Кто поддерживает его и помогает ему, и что Он - Тот, который послал его к нам». (Тафсир ат-Табари, 19/581)
وَإِنِّي لأظُنُّهُ كَاذِبًا يقول: وإني لأظنّ موسى كاذبا فيما يقول ويدّعي من أن له في السماء ربا أرسله إلينا.
«Воистину, я считаю его лжецом» - он говорит: «Воистину я считаю Мусу лжецом в том, что он говорит и утверждает, что у него есть Господь, Который над небом, и Который послал его к нам». (Тафсир ат-Табари, 21/387)
___
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев