Судди передал от Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас‘уда и людейиз числа сподвижников
посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Сокровенное – это то, что скрыто от рабов (Аллаха)
из деяний рая, деяний ада, и то, что упомянуто в Коране».
Мухаммад ибн Исхак передал от Ибн ‘Аббаса:
«В сокровенное» – это в то, что пришло от Него», то есть от Всевышнего Аллаха».
Суфйан Саври передал со слов ‘Асыма со слов Зирра: «Сокровенное – это Коран».
‘Ата ибн Абу Рабах сказал: «Кто уверовал в Аллаха, значит, уверовал в сокровенное».
Исма‘ил ибн Абу Халид сказал: (يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ )
«Веруют в сокровенное» – т.е. веруют в сокровенное Ислама».
Зайд ибн Аслам сказал: «Которые веруют в сокровенное» – то есть в предопределение».
Все вышеупомянутое близко к одному и тому же значению,
ибо относится к сокровенному, в которое обязательно верить.
Са‘ид ибн Мансур передал от ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда:
«Поистине, дело Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует,
было ясно для того, кто видел его. Клянусь Тем, кроме которого нет божества, достойного поклонения, никто не уверовал в лучшее, чем в сокровенное».
Затем он прочел: الم ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ ..... هُمْ الْمُفْلِحُونَ
«Алиф. Лям. Мим. Это Писание, в котором нет сомнения,
является верным руководством для богобоязненных, которые веруют в сокровенное»
и до слов: «преуспевшими».
Так его передали и Ибн Абу Хатим, Ибн Мардавайх, Хаким в «Мустадраке» (2/260)
различными путями через аль-А‘маша от Ибн Мас‘уда.
Хаким сказал: «(Этот хадис) достоверен по условиям Бухари и Муслима».
Похожий смысл передан Ахмадом (4/106) от Абу Джам‘ы, сподвижника пророка,
да благословит его Аллах и приветствует, что ‘Убайда ибн аль-Джаррох спросил:
«О, посланник Аллаха, есть ли кто-либо лучше нас,
ведь мы приняли Ислам с тобой и боролись вместе с тобой?»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует ответил:
«Да, люди, которые (придут) после вас, уверуют в меня, хотя и не увидят меня».
Другая версия: Абу Бакр ибн Мардавайх передал в своем «Тафсире» от Абу Джам‘ы:
«Мы спросили: «О, посланник Аллаха, есть ли кто-либо лучше нас в награде,
ведь мы уверовали в Аллаха и последовали за тобой?»
(Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) ответил:
«Что же препятствует вам сделать это, ведь посланник Аллаха находится среди вас, и к вам приходит откровение с неба? Однако будут люди после вас,
которым принесут книгу между двух обложек, и они уверуют в нее,
будут обучать ей и они лучше вас в награде в два раза».
Затем он передал этот хадис Абу Джам‘ы по другой цепочке.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, похвалил их и упомянул,
что они лучше в награде не абсолютно, а с этой точки зрения
(то есть веры в то, чего они не видели).
Так же передано в другом хадисе аль-Хасана ибн ‘Урфы аль-‘Абади,
который передан от ‘Амра ибн Шу‘бы со слов его отца со слов его деда:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Какие из творений удивительны для вас из-за их веры?» (Сподвижники) ответили: «Ангелы». Он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Почему бы им не уверовать, когда они находятся у Своего Господа?»
Они сказали: «Пророки».Он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Почему бы им не уверовать, когда откровение ниспосылается им?»
Они ответили: «Мы». Он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Почему бы вам не уверовать, когда я нахожусь среди вас?»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, самая удивительная для меня вера – это вера людей,
которые будут после вас, которые найдут листы Писания и уверуют в него».
Абу Хатим ар-Рази сказал: «Хадисы аль-Мугиры ибн Кайса аль-Басри (передатчика этого хадиса) неприемлемы». Я (Ибн Касир) говорю: Его передал Абу Йа‘ла в своем «Муснаде» (160), Ибн Мардавайх в «Тафсире», Хаким в «Мустадраке» (4/85) через Мухаммада ибн Хумайда – в нем есть слабость – со слов Зайда ибн Аслама со слов его отца со слов ‘Умара от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Хаким сказал, что его цепочка передатчиков достоверна. И он передал подобное от Анаса ибн Малика с возведением его к пророку, да благословит его Аллах и приветствует. А лучше всего об этом известно Аллаху.
Слова Аллаха Всемогущего: (وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُون)
«Совершают молитву и расходуют из того, чем Мы их наделили».
Ибн ‘Аббас сказал: «То есть исполняют молитву с ее обязательствами».
Ад-Даххак передал от Ибн ‘Аббаса: «Исполнение молитвы («икама ас-салят»)
– это полное совершение поясных и земных поклонов, чтение Корана,
смирение и увлечение молитвой во время молитвы».
Катада сказал: «Исполнение молитвы
– это соблюдение ее сроков, омовения, поясных и земных поклонов».
Мукатиль ибн Хаййан сказал: «Исполнение молитвы
– это соблюдение ее сроков, очищение для нее должным образом, полное совершение ее поясных и земных поклонов, чтение Корана в ней, ташаххуд, салават за пророка,
да благословит его Аллах и приветствует, и это является ее исполнением».
‘Али ибн Абу Тальха передал от Ибн ‘Аббаса, что о словах
وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُون «и расходуют из того, чем Мы их наделили»
он сказал: «Закят с их имущества».
Судди передал от Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас‘уда и людей из числа сподвижников
посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о словах
وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ «и расходуют из того, чем Мы их наделили»
«Расходы мужчины на его семью, и это было до того,
как было ниспослано обязательство закята».
Джувайбир передал от ад-Даххака:
«Расходы были по мере их возможностей тем пожертвованием,
при помощи которого они приближались к Аллаху. И они усердствовали
в этом до тех пор, пока не было ниспослано обязательство пожертвований:
семь аятов суры «Отречение», в которых были упомянуты пожертвования.
Эти (аяты) являются отменяющими и подтверждающими».
Катада сказал: (وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ) «И расходуют из того, чем Мы их наделили»
- расходуйте же из того, чем наделил вас Аллах. Это имущество отдано тебе на хранение, о, потомок Адама, и скоро оно может покинуть тебя».
Ибн Джарир выбрал мнение,
что этот аят является общим по отношению к закяту и расходам, ибо это наиболее предпочтительное толкование и наиболее соответствующее качествам этих лиц:
они исполняют все необходимые для них имущественные расходы,
будет это закят или необходимые расходы на супруг и детей, будет это в связи с
их родственными отношениями или в связи с их владением имуществом.
Ибо Всевышний Аллах в общих словах описал и похвалил их.
А тот, кто совершает любые похвальные расходы и закят, является похвальным.
Я (Ибн Касир) говорю: Всевышний Аллах много раз упоминал молитву вместе с имущественными расходами. Ибо молитва включает в себя утверждение Его единобожия, восхваление и восславление Его, мольбу к Нему и упование на Него. А расходы являются благодеянием по отношению к творениям, которое приносит им пользу, и самыми достойными этого благодеяния из людей являются родственники, супруги, слуги, а затем посторонние люди.
И все обязательные расходы и закят подпадают под слова Всевышнего:
«И расходуют из того, чем Мы их наделили».
Поэтому достоверно передано в двух «Сахихах» (Бухари №8, Муслим №16)
от Ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах,
что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ислам построен на пяти (столпах): свидетельстве о том, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад – посланник Аллаха,
выстаивании молитвы, выплате закята, соблюдении поста в месяц Рама дан,
и совершении хаджа к Дому (Аллаха)». Хадисов на эту тему много.
Слово الصَّلَاةَ«салят» (молитва) имеет в арабском языке корень – «мольба».
Затем в шариате это слово стало употребляться для обозначения поясных и земных поклонов и особенных действий в особые сроки с известными условиями, формой и видами.
И мнение о том, что это слово произошло от слова «мольба» является более верным
и более известным. А лучше всего об этом известно Аллаху.
Что касается закята, то о нем будет сказано на своем месте, если на то будет воля Аллаха.
Всевышний Аллах сказал:
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
(4) Которые веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя,
и убеждены в Последней жизни
Ибн ‘Аббас сказал: وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ
««Которые веруют в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя»,
то есть подтверждают то, что ты принес от Аллаха, и что принесли до тебя люди из числа посланников. Они не делают различий между (посланниками), и не отрицают то,
что (посланники) принесли от своего Господа
.وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ«И убеждены в Последней жизни»,
то есть убеждены в воскресении, Судном дне, рае и аде, расчете и взвешивании деяний».
Эта жизнь была названа آخِرَةِ«аль-аахирот» (последней) лишь из-за того,
что следует после жизни в мире ближнем.
Толкователи Корана высказали различные мнения о том,
кто имеется в виду в этом и предыдущем аятах.
Первое мнение: это все верующие – и арабы, и верующие из числа людей Писания и других. Это мнение Муджахида, Раби‘а ибн Анаса, Абу ‘Алийи, Катады.
Второе: в предыдущем аяте имеются в виду верующие-арабы,
а в данном – верующие из числа людей Писания.
Третье: в обоих аятах имеются в виду верующие из числа людей Писания.
Наиболее верным является первое мнение, ибо ни одно из описанных здесь качеств не может быть действительным без другого, каждый из них нуждается в другом и является его условием. Вера в сокровенное, исполнение молитвы и закята может быть действительной лишь с верой в то, что принес посланник, да благословит его Аллах и приветствует,
и что принесли посланники до него.
Аллах велел верующим уверовать в Аллаха, Его посланника, Книгу, ниспосланную посланнику, и Книгу, ниспосланную до него. И Аллах велел людям Писания уверовать в Книгу, которая подтверждает то, что имеется у них. Это видно из многочисленных аятов.
Однако люди Писания, которые в подробностях верят в то, что имеется у них,
получат за вступление в Ислам и уверование в него в подробностях двойную награду согласно хадису в двух «Сахихах» (Бухари №97, Муслим №154) от Ша’би:
«Мне рассказал Абу Бурда ибн Абу Муса от своего отца,
что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Троим (уготована) двойная награда: человеку из числа обладателей Писания,
уверовавшему в своего пророка, а (затем) уверовавшему в меня. Подневольному рабу,
если он выполняет свои обязанности по отношению к Аллаху и по отношению к своим хозяевам. А также такому человеку, у которого была рабыня, которую он кормил,
делая это хорошо, и которую воспитывал, делая это хорошо,
а потом освободил её и женился на ней».
Однако другие веруют в то, что было ниспослано прежде, лишь в обобщенном виде,
как это было сказано в достоверном хадисе (Бухари №7542 от Абу Хурайры):
«Если вам расскажут сообщение обладатели Писания,
то не подтверждайте их, и не отрицайте их, а скажите
آمَنَّا بِالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَأُنْزِلَ إِلَيْكُمْ
«Мы уверовали в то, что ниспослано нам и ниспослано вам…» (Паук-46).
Всевышний Аллах сказал:
أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمْ الْمُفْلِحُونَ
(5) Они следуют верному руководству от их Господа, и они являются преуспевшими
أُوْلَئِكَ « Они» - это те, кто был описан в предыдущих аятах.
عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ«Следуют верному руководству»,
то есть свету, разъяснению и разуму (проницательности) от Аллаха
وَأُوْلَئِكَ هُمْ الْمُفْلِحُونَ«И они являются преуспевшими» в ближней и Последней жизни.
Мухаммад ибн Исхак передал от Ибн ‘Аббаса:
عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ «Они следуют верному руководству от их Господа»,
то есть свету от их Господа, прямоте, и тому, что Он принес им.
وَأُوْلَئِكَ هُمْ الْمُفْلِحُونَ«И они являются преуспевшими»,
то есть достигшими того, что желали, и спасшимися от зла, которого они избегали».
Ибн Джарир сказал:
عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ «Они следуют верному руководству от их Господа»,
то есть свету от их Господа, доказательству, прямоте,
и Он исправляет их и содействует им.
وَأُوْلَئِكَ هُمْ الْمُفْلِحُونَ«И они являются преуспевшими»,
то есть достигшими успеха и того, чего они желали у Аллаха, своими деяними, верой в Аллаха, Его книги, Его посланников. Они получили успех из числа награды, вечного пребывания в раю и спасения от того, что уготовил Аллах из наказания их врагам».
Как было сказано выше, преуспевшие в этом аяте являются всеми верующими (из числа арабов, людей Писания и других). Это мнение выбрал Ибн Джарир согласно сообщению
ас-Судди от Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас‘уда и людей из числа сподвижников посланника Аллаха,
да благословит его Аллах и приветствует. Это мнение соответствует тому, что он привел (выше – все четыре аята относятся ко всем верующим) от Муджахида,
Абу ‘Алийи, Раби‘а ибн Анаса, Катады, да смилуется над ними Аллах.
Всевышний Аллах сказал:
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
(6) Воистину, неверующим безразлично, предостерег ты их или не предостерег.
Они все равно не уверуют
الَّذِينَ كَفَرُوا«Неверующие (те кто не верует)»,- то есть скрывающие истину.
Всевышний Аллах предписал им это, и им безразлично, предостережешь ты их или нет,
они не уверуют в то, что ты принес им. Это подобно тому, как сказал о них Аллах:
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ
«Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют,
пока их не постигнут мучительные страдания,
даже если им явятся любые знамения» (Йунус-96-97).
وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ
«Какое бы знамение ты ни показал тем, кому было даровано Писание,
они все равно не станут обращаться к твоей кибле» (Корова-145).
Кому Аллах предписал несчастье, нет того, кто осчастливил бы его. Кого Аллах ввел в заблуждение, для того нет ведущего к правильному пути. И пусть тебя не постигает тоска по ним, ибо послание достигло их. Кто ответил на него, тому будет обильный удел,
а кто отвернулся, то не горюй по ним, ибоفَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
«на тебя возложена только передача откровения,
а Нам надлежит предъявлять счет» (Гром-40)
إِنَّمَا أَنْتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
«Но ведь ты – всего лишь предостерегающий увещеватель,
а Аллах – Попечитель и Хранитель всякой вещи» (Худ-12).
‘Али ибн Абу Тальха передал от Ибн ‘Аббаса, что о словах Всевышнего Аллаха
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
«воистину, неверующим безразлично, предостерег ты их
или не предостерег, они все равно не уверуют»
он сказал:«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, желал,
чтобы все люди уверовали и последовали за ним в верном руководстве, и Всевышний Аллах сообщил ему, что уверует только тот, кому изначально Аллах предписал счастье,
и попадет в заблуждение лишь тот, кому изначально Аллах предписал несчастье».
Мухаммад ибн Исхак передал от Ибн ‘Аббаса:
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا ««Воистину, неверующие», то есть неверующие в то,
что было ниспослано тебе, даже если они и утверждают:
«Мы уверовали в то, что пришло к нам до тебя».
أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
«Предостерег ты их или не предостерег, они все равно не уверуют»,
то есть они совершили неверие в то, что есть у них из упоминания о тебе, и отвергли взятый с них завет. Они неверующие в то, что пришло к тебе и в то, что есть у них,
из того, что им принесли другие. Как они будут слушать твое предостережение,
когда они стали неверными по отношению к тому, что есть у них из знания о тебе?»
Абу Джа‘фар ар-Рази передал от Раби‘а ибн Анаса со слов Абу ‘Алийи:
«Эти два аята были ниспосланы о вождях групп, а это те, о ком было сказано:
أَلَمْ تَرَى إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَةَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ
«Разве ты не видел тех, которые обменяли милость Аллаха на неверие и ввергли свой народ в Обитель погибели – Геенну, в которой они будут гореть?
Как же скверно это местопребывание» (Ибрахим-28-29).
Однако значение, переданное от Ибн ‘Аббаса в версии ‘Али ибн Абу Тальхи более верное,
и растолковывается остальными подобными аятами.
А лучше всего об этом известно Аллаху.
Всевышний Аллах сказал:
خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيم
(7) Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них – покрывало.
Им уготованы великие мучения.
Ас-Суди сказал, чтоخَتَمَ اللَّهُ «хатамаЛлах» - т.е. Аллах запечатал их (сердца).
Катада сказал: «Сатана одолел их, когда они повиновались ему,
и Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них – покрывало.
Они не видят верного пути, не слышат, не понимают и не разумеют».
Ибн Джарир сказал, что некоторые сказали, что слова
خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ«Аллах запечатал их сердца»
являются повествованием их высокомерия и отказа слушать истину,
к которой их призывают. Однако Ибн Джарир сказал, что это недостоверно,
ибо Всевышний Аллах сообщил, что Он Сам запечатал их сердца и слух.
Замахшари много высказался, подтверждая мнение, которое отверг Ибн Джарир,
и истолковывая этот аят с пяти точек зрения, однако все они слабые.
Его (Замахшари) на это подтолкнуло лишь его муътазилитское мнение о том,
что недостойно Аллаха запечатывать их сердца и препятствовать достижению ими истины.
Но если бы только он подумал об аяте: «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца» и «Мы отворачиваем их сердца и взоры, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии» (Скот-110)
и похожих по смыслу аятах, которые являются доказательством тому, что Всевышний Аллах запечатал их сердца и поставил преграду между ними и наставлением на верный путь лишь в качестве соответствующего наказания за их упорство в ложном, и оставление истины.
И это является прекрасной справедливостью со стороны Всевышнего, и никак не скверным (деянием). Если бы (Замахшари) охватил это знанием, то не сказал бы то,
что сказал. А лучше всего об этом известно Аллаху.
Куртуби сказал: «Община единогласна в том, что Аллах описал Себя качеством запечатывания сердец неверных в наказание за их неверие,как, например,:بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِم
«О нет, это Аллах запечатал их сердца за их неверие» (Женщины-155)».
И он упомянул хадис: «О переворачивающий сердца , укрепи наши сердца
в Твоей религии» (Муслим №2654), а также хадис Хузайфы в достоверном сборнике:
«Перед сердцами один за другим будут представать испытания (и оставлять след),
как циновка (оставляет след на боку или испытания будут следовать друг за другом,
как стебли в циновке). Какое бы сердце не погрузилось в него, в нем останется черное пятно. Какое бы сердце не отвергло его, в нем останется белое пятно. Так что, (в конце концов), останутся два вида сердец: белое, как гладкий камень, и ему не повредит смута, пока существуют небеса и земля; и другое – пепельно-черное (сердце), похожее на искривленный кувшин, которое не знает благого, и не отвергает порицаемого[4]»
Ибн Джарир сказал, что истиной является то, что достоверно передано с похожим смыслом Абу Хурайрой от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Если верующий совершает грех, то у него на сердце появляется черное пятно.
Если он кается, перестает (совершать его), упрекает (себя), его сердце очищается.
Но если он увеличивает (свои грехи), то (черное пятно) будет увеличиваться.
И это окутывание, о котором сказал Всевышний Аллах:
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
«Но нет! Их сердца окутаны тем, что они приобрели» (Обвешивающие-14)».
Этот хадис передали, (кроме Ибн Джарира) Тирмизи (№3334), Насаи в «‘Амаль» (413),
Ибн Маджа (№4244) от Абу Хурайры по другим цепочкам.
Тирмизи сказал, что это хороший, достоверный хадис.
Знай, что полная пауза находится (между) словами Всевышнего:
عَلَى سَمْعِهِمْ«‘аля сам‘ихим» Аллах запечатал их сердца и слух.
وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ«ва ‘аля абсорихим»: А на глазах у них – покрывало
Ибо печать бывает на сердце и слухе, а покрывало бывает на глазах.
Как передал Судди от Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас‘уда
и людей из числа сподвижников, что о словах Всевышнего Аллаха:
خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ«Аллах запечатал их сердца и слух»
они говорили: «И они не разумеют, не слышат». Они говорили (далее):
«А на глаза у них наброшено покрывало, и они не могут видеть».
Ибн Джарир передал от Ибн ‘Аббаса, что он сказал:
«Аллах запечатал их сердца и слух. А на их глазах – покрывало».
Он передал также от Ибн Джурайджа, что тот сказал:
«Печать – на сердце и слухе, а покрывало – на глазах».
Всевышний Аллах сказал: فَإِنْ يَشَأْ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلَى قَلْبِكَ
«Если бы Аллах пожелал, то наложил бы печать на твое сердце» (Совет-24).
И Он сказал также: خَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَاوَةً
«(Аллах) запечатал его слух и сердце
и бросил на его взор покрывало» (Коленопреклоненные-24).
После того, как Всевышний Аллах описал в четырех аятах качества верующих,
и в этих двух аятах качества неверных, Он стал разъяснять положение лицемеров, которые пока зывают свою «веру» и скрывают свое неверие, и их состояние похоже на состояние мно гих людей. Аллах много раз упоминал об их многочисленных качествах, каждое из которых является лицемерием, как например, Он ниспослал о них суру «Отречение» и суру
«Лицемеры», и упомянул о них в суре «Свет» и других сурах для того,
чтобы ты сторонился их, и чтобы их сторонился тот, кто обманут ими.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1