С тех пор прошло уже много лет и только сейчас лонгплей впервые переиздаётся после кропотливой студийной работы со звуком, но результат, несомненно, того стоил – слушателей он точно не разочарует!
Трек-лист претерпел кое-какие изменения – часть песен навсегда отправилась в архив истории, потому что давно потеряла актуальность; более того Женя ещё в 00-х отрёкся от некоторых своих взглядов, коих придерживался в 90-х, и, которые отразились на нескольких, не вошедших в настоящее переиздание, композициях. Но были в том альбоме ещё лирические, философские и христианские произведения, с ними как раз мы и спешим вас познакомить под новой обложкой с более подходящим названием «Стары храм», а саму эту, ставшую заглавной песню, без преувеличений, в те годы знали наизусть и пели многие христиане не только в Беларуси, но и за её пределами. Трек до сих пор можно часто услышать в эфирах католических радиостанций.
Композиция «Званы Беларусі» была записана годом позднее и не входила в оригинальное издание, но отлично подходила по смыслу, а потому было решено опубликовать её в составе релиза «Стары храм». Кстати, автором слов к двум вышеупомянутым песням является Зоя Александровна Рынкевич – белорусская поэтесса и мама Евгения Савельева.
Песня "Начны гатэль" автобиографичная. В юности (да и не только!) Женю помотала жизнь по разным уголкам нашей планеты. Например, срочную службу в Советской армии с 1989 по 1991 годы он проходил в Чехословакии, где успел немного выучить чешский язык. Текст этого произведения написан и исполнен на двух языках – белорусском и чешском.
Верим, что спустя много лет после первой публикации, релиз оставит приятный отклик в сердцах как белорусских, так и русских слушателей.
На обложке изображён фрагмент архитектуры костёла Святой Варвары в Витебске, именно ему посвящена заглавная песня. С этим храмом была неразрывно связана судьба певца в 90-е годы, когда записывался этот и другие альбомы группы New CosmoPolis, в то время костёл восстанавливали буквально из руин после долгих лет массового коммунистического безбожия.
Хочется выразить большую благодарность Евгении Кисляковой за дизайн обложки, Дмитрию Науменко за профессиональный цифровой ремастеринг, Наталье Окопской за консультации при подготовке релиза к переизданию. Отдельное огромное спасибо Елене Вишневской за колоссальную помощь – консультации, переводы песен, редакторскую работу и неоценимую поддержку!
Все тексты на белорусском языке с переводами на русский доступны на страничке Жени на сайте Стихи.ру - https://stihi.ru/avtor/esavelev Евгений Кисляков
(продюсер переиздания) https://ok.ru/music/album/122970815558519
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев