«И делу время, и потехе час»: раньше пословица выглядела так
Если вы с первого взгляда не поняли, чем она отличается от привычной, поясняю: в оригинале были союзы «и». И были они неспроста. Потому что у выражения был не тот смысл, что мы закладываем сейчас.
Под «потехой» раньше подразумевали охоту, а «часом» называли не 60 минут, а время вообще. Пословица призывала уделять внимание и любимой охоте, и государственной службе, не обделяя ни одно из занятий и при этом никак не ограничивая каждое по времени.
Картина В. А. Нагорного
Беречь речь
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
А я привыкла к другому звучанию, другой интонации, меняющей смысл: "Делу время, потехе - час". Понимаю так, что сначала дело делаем, как дОлжно и как положено, ответственно. А себя тешим, отдыхаем - час... Это не обязательно 60 минут, а просто делом занимаемся значительно больше, нежели отдыхаем... Так понимала я. Не знаю, права ли. Не оспариваю другое звучание, просто хочу понять истинное значение этой пословицы!
Мы считаем что эта пословица основана на наставлениях из книги Экклизиаста : ---" 1Всему свое время, и время всякой вещи под небом:-------(Эккл. гл.3-1)
А я понимаю так: основное время трудиться, а, уж справился с делами - можешь и отдохнуть ( развлечься, заняться своим любимым делом, то бишь своим хоби ... )
Пословица известна со времени правления царя Алексея Михайловича. Когда она только появилась, люди, употребляя её, подразумевали, что надо работать, но и об отдыхе забывать не стоит. Говорили: "Делу -- время, потехе -- час."
Спасибо! Получается, что СЕКУНДА в украинском языке слово инородное, как, между прочим, и в белорусском. Выглядит это так, что наши предки время на секунды не мерали.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
«Парадное» или «парадная» — как правильно? Да простят меня петербуржцы за ответ!
«Парадный» в отношении домов — это главный, передний. Когда-то определение относилось к парадному входу доходного дома или особняка, чтобы противопоставить главный вход так называемому «чёрному ходу», которых могло быть несколько. Парадный вход тоже мог быть не в единственном числе. Этот вход раньше был оборудован крыльцом, что отличало его среди прочих. Внутри жильцов и гостей дома встречала парадная лестница и вестибюль, убранство которого было сравнимо с дворцовым. В вестибюлях можно было увидеть зеркала, вешалки и камины, их охраняли и следили за порядком.
«И делу время, и потехе час»: раньше пословица выглядела так
Если вы с первого взгляда не поняли, чем она отличается от привычной, поясняю: в оригинале были союзы «и». И были они неспроста. Потому что у выражения был не тот смысл, что мы закладываем сейчас. Под «потехой» раньше подразумевали охоту, а «часом» называли не 60 минут, а время вообще. Пословица призывала уделять внимание и любимой охоте, и государственной службе, не обделяя ни одно из занятий и при этом никак не ограничивая каждое по времени.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Почему на самом деле со стола убирают пустую бутылку?
Страшная примета, в которую верили наши предки. У славян, да и у других народов, издавна было много суеверий, связанных с посудой и ёмкостями. Женщин с коромыслом и вёдрами в наши дни редко встретишь, но о том, что пустые вёдра — к неудаче, мы помним. Интересную версию насчёт истоков приметы я прочла в книге А. Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу». Помните выражение «льёт как из ведра»? Да, это о дожде, а дождь всегда был явлением хорошим и долгожданным, так как от него зависел урожай. Потому и встреча с человеком, несущим полные воды вёдра, — предвестник счастья и удачи. Как и наконец начавшийся дождь. Соответственно, пу
В «Большом словаре русских пословиц» В. М. Мокиенко я нашла два необычных продолжения. Одно из них вторит привычному смыслу: «Два сапога — пара, гусь да гагара». Но другое переворачивает всё с ног на голову. Если «два сапога — пара, и оба на левую ногу», то практический смысл такого объединения близок к нулю. Но дополню, что эта версия отмечена как разговорная и появилась она в конце 80-х годов. Вероятно, так называемый новодел.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Ещё один речевой ляп в «Иронии судьбы», который многие не заметили
В начале фильма, словно предчувствуя неладное, Галя уговаривает Женю Лукашина встретить Новый год вдвоём. Только вдвоём, безо всяких Катанянов — друзей Жени. Но тот упирается и выдаёт сногсшибательный аргумент: надо же угостить друзей замечательным Галиным салатом: «И потом, ты же салат уже приготовила. Из крабов, а я так люблю крабы!»
Вот это очень интересно получается! Уникальный случай, когда пословица потеряла не только «хвост», но и первую часть, оставив нам только «волка». Причём хвост потеряла, как в прямом, так и в переносном смысле. Правда, смысл выражения от этого не изменился. Полная версия приведена в «Пословицах русского народа» Даля, а её смысл — на поверхности. Заяц убегает от проблем с помощью быстрых лап, волк находит добычу по зубам, а лиса, убегая, заметает хвостом следы. Потому он её и бережёт.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
«Наставить рога»: почему так говорят о супружеской измене?
Странное дело — наставить рога могут и мужчина, и женщина, а слово «рогоносец» только мужского рода. То ли говорят так чаще в отношении сильного пола, то ли дело в истории самого выражения. Как бы там ни было, я ситуацию не одобряю, поддерживаю в отношениях верность и рассказываю об известной фразе исключительно с позиции исследователя. Заглянула в справочник по фразеологии и нашла там четыре варианта развития событий. О них и поведаю.
Говорят, что простить и помиловать его просила лично Наталья Гончарова-Пушкина
Может, дрогнуло сердце при виде бывшего лицеиста, попавшего в немилость императора? Один Бог знает, о чём они разговаривали на провинциальном балу или сидя у него дома. Мелькало ли в этих беседах имя Пушкина и его творчество? В 1855 году генерал-адъютант Пётр Ланской прибыл в Вятку. Сопровождая мужа, туда же приехала Наталья Николаевна. На одной из встреч им представили Михаила Салтыкова-Щедрина, находящегося здесь в ссылке. По личному ходатайству Натальи её муж написал письмо своему брату Сергею, который был министром внутренних дел. Просил замолвить словечко перед императором Александром II.
Эту фразу часто вырывают из контекста, прикладывая палец к губам, когда кто-то нелестно высказывается об ушедшем человеке. Его память, конечно, лучше пересудами не тревожить, но и выражение стоит приводить полностью. «Или ничего, кроме правды», — то есть говорить правду, даже неприятную, всё-таки можно. Автором крылатой фразы принято считать Хилона — одного из семи греческих мудрецов. Его выражение «De mortuis nil nisi bene» или «De mortuis aut bene aut nihil», вероятно, зафиксировал Диоген Лаэртский в сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Как в один миг отличить петербуржца от жителя другого города: он скажет одно из этих слов!
Часть вторая. Напомню, что банальные «кура», «греча» и «парадное» в подборке не участвуют. 1. Поварёшка Обзывать половник поварёшкой — тоже не только петербуржская идея. Можно провести языковое исследование, подобное «жадине-говядине», и посмотреть, насколько разнообразны варианты. Кухонная утварь — это и половник, и поварёшка, и черпак, и чумичка, и разводяга, и уполовник. У нас в Ростовской области преобладает слово «половник». «Поварёшка» же у меня почему-то ассоциируется с начинающим помощником повара. Очень забавное слово. 2. Кипяток = кипяченая вода Слышала историю, как один человек приехал в г
Окончание существительных в винительном падеже зависит от их одушевлённости. Но иногда эту одушевлённость сложно определить. Например, что «кошка» — это одушевлённое, а «капуста» — неодушевлённое, разберётся даже первоклассник. А как быть с креветками? Ловим мы их живыми, а едим в совсем другом состоянии. Есть другие ситуации: когда непонятно, к животным или растениям относится объект (допустим, «микробы» и «бактерии»), и когда слово обозначает неживой объект, имитирующий живой (к примеру, «кукла» и «робот»). Что нам делать? «Опираться на словари и справочники», — хотела бы сказать я, но не всегда это может помочь. Потому что рекомендации справочников разн
В конце года я подсела на детективы о Пуаро, теперь разбавляю загадки и расследования более весёлыми историями. Читали эту книгу? Советуете? В новом году мне хочется больше времени уделять чтению, до этого почти не получалось. Плана по количеству книг у меня не будет, а то из-за его невыполнения начну тревожиться. Лучше пожелаю себе всегда иметь возможность читать! А какие у вас книжные планы на этот год?
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Продолжение известной поговорки приводит меня в замешательство. Вот как бы вы его поняли? Нет, что бережное отношение и подсчёт каждой копеечки ведёт к сохранению бюджета, мы знаем. А вот в каком смысле рубль голову стережёт, не совсем понятно. Возможно, это напутствие содержит мысль о том, что финансы помогают решать проблемы, и лучше иметь лишний рубль на всякий случай, чем растратить всё подчистую. Неизвестное продолжение встретилось мне в «Пословицах русского народа», которые бережно собрал В. И. Даль.
Филологический юмор и уроки грамотности, необычные факты о писателях, литературе и русской культуре вообще. А ещё — обзоры книжных новинок и не только.
Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему. 💚
Регистрация в РКН: https://knd.gov.ru/license?id=673621f97de0911509ee248c®istryType=bloggersPermission
Как в один миг отличить петербуржца от жителя другого города: он скажет одно из этих слов!
Нет, я не буду рассказывать вам про куру и гречу, а также объяснять, чем отличается поребрик от бордюра, а парадная от подъезда. Об этом сказано немало. Равно как и не обещаю, что все слова будут для вас новыми.
Ещё два фразеологизма, в которых делают абсурдные ошибки!
1 «Гиена огненная» Страшно представить огненного хищника, которого любят подставлять в эту фразу из-за созвучия. Но правильный вариант содержит ещё более страшное понятие. «Геенной огненной» в некоторых религиях называют место вечных мук душ грешников, это синоним ада. А изначально слово произошло от названия Генномской долины возле Иерусалима, где язычники совершали человеческие жертвоприношения, предавая несчастных сожжению. Поэтому ни о какой гиене не может быть и речи.
Комментарии 25
Непонятно, тогда!
"Делу время, потехе - час".
Понимаю так, что сначала дело делаем, как дОлжно и как положено, ответственно.
А себя тешим, отдыхаем - час...
Это не обязательно 60 минут, а просто делом занимаемся значительно больше, нежели отдыхаем...
Так понимала я.
Не знаю, права ли.
Не оспариваю другое звучание, просто хочу понять истинное значение этой пословицы!
час -- время, пора, година, промежуток между двумя событиями, пора, срок, удобное для чего-то время.
Когда она только появилась, люди, употребляя её, подразумевали, что надо работать, но и об отдыхе забывать не стоит.
Говорили: "Делу -- время, потехе -- час."