В отличие от многих историй "Ночь светла" никогда не меняла жанровой принадлежности. Всегда была романсом. А вот с авторами - изрядная путаница. Чаще всего вот такая мало говорящая подпись "Музыка - М.Шишкин на слова Н. Языкова". Оговорюсь сразу - к знаменитому русскому поэту первой половины 19 века Николаю Языкову этот романс отношения не имеет. Н.Языков - просто однофамилец и жил на несколько десятков лет позже. В самой ранней публикации(журнал "Радуга" 1885 год ) романс опубликован со следующей подписью : "вспоминай обо мне" на слова Л.Г. Музыка Я.Пригожего. Вальс московских цыган". В чем же дело? В принципе все довольно просто: Жил в Нижнем Новгороде такой поэт - Леонид Граве. Он публиковал свои стихи у московского издателя Пастухова. Предприимчивый издатель частенько отдавал стихи малоизвестных поэтов малоизвестным же композиторам. Вот и это стихотворение попало к Якову Федоровичу Пригожему, которы
...Ещё
НОЧЬ СВЕТЛА. ИСТОРИЯ РОМАНСА.
В отличие от многих историй "Ночь светла" никогда не меняла жанровой принадлежности. Всегда была романсом. А вот с авторами - изрядная путаница. Чаще всего вот такая мало говорящая подпись "Музыка - М.Шишкин на слова Н. Языкова". Оговорюсь сразу - к знаменитому русскому поэту первой половины 19 века Николаю Языкову этот романс отношения не имеет. Н.Языков - просто однофамилец и жил на несколько десятков лет позже. В самой ранней публикации(журнал "Радуга" 1885 год ) романс опубликован со следующей подписью : "вспоминай обо мне" на слова Л.Г. Музыка Я.Пригожего. Вальс московских цыган". В чем же дело? В принципе все довольно просто: Жил в Нижнем Новгороде такой поэт - Леонид Граве. Он публиковал свои стихи у московского издателя Пастухова. Предприимчивый издатель частенько отдавал стихи малоизвестных поэтов малоизвестным же композиторам. Вот и это стихотворение попало к Якову Федоровичу Пригожему, который много лет был аккомпаниатором, аранжировщиком , дирижером и пианистом знаменитого московского ресторана "Яр". Сколько романсов и песен написал Пригожий, сколько переделал или создал аранжировки - сейчас не представляется возможным определить с точностью. Часто первоначальный текст приходилось существенно переделывать - менять ритм, рифмы, "подтягивая" текст к музыке. Вот эту-то работу и проделал Н. Языков... Переделать пришлось многое - текст романса только отдаленно напоминает текст Граве, хотя многие образы и общий настрой - сохранился. Ну и первая строчка - "Ночь светла"... Кто же такой М. или Н. Шишкин? Музыкантов с такой фамилией в Москве того времени было несколько. Все - из курских цыган. Один из них, по всей вероятности Михаил Александрович Шишкин, аккомпаниатор легендарной Вари Паниной , и был автором мелодии. Или аранжировщиком. Поэтому так часто, даже в современных вариациях в этом романсе звучат гитары. Вот, в общем то и вся история. Или почти вся. Исполняли этот романс очень часто. Его очень любила Надежда Обухова. В советское время, его упрекали в излишней "красивости". Но, может быть потому что идеологию при всем желании сюда не засунуть, да и "пошлости" не приписать, пели его чаще, чем многие другие романсы.
ИСПОЛНИТЕЛИ За свою более чем столетнюю историю романс «Ночь светла» входил в репертуар многих известных певцов и певиц, таких как Надежда Обухова, Марина Черкасова, Тамара Церетели, Вадим Козин, Елена Образцова, Людмила Зыкина, Алла Баянова, Изабелла Юрьева, Галина Карева, Борис Штоколов, Юрий Богатиков, Валентина Левко, Нани Брегвадзе, Тамара Синявская, Эдита Пьеха, Валентина Пономарёва, Иосиф Кобзон, Дмитрий Хворостовский, Татьяна Петрова, Любовь Казарновская, Сергей Захаров, Олег Погудин, Вика Цыганова, Галина Улётова, Мовсар Минцаев, Гарик Сукачёв, Александр Малинин, Ольга Терюшнова, Лариса Курдюмова, Владимир Мальченко и другие. Романс также исполняли актёры Лариса Голубкина, Алиса Фрейндлих, Зинаида Кириенко и Александр Михайлов. На иврите романс «Ночь светла» исполнял израильский оперный певец Евгений Шаповалов-выходнц из Беларуси. Стихи также были переведены на английский, французский и белорусский языки. Романс «Ночь светла» также исполняется в фильме режиссёра Карена Шахназа...ЕщёИСПОЛНИТЕЛИ За свою более чем столетнюю историю романс «Ночь светла» входил в репертуар многих известных певцов и певиц, таких как Надежда Обухова, Марина Черкасова, Тамара Церетели, Вадим Козин, Елена Образцова, Людмила Зыкина, Алла Баянова, Изабелла Юрьева, Галина Карева, Борис Штоколов, Юрий Богатиков, Валентина Левко, Нани Брегвадзе, Тамара Синявская, Эдита Пьеха, Валентина Пономарёва, Иосиф Кобзон, Дмитрий Хворостовский, Татьяна Петрова, Любовь Казарновская, Сергей Захаров, Олег Погудин, Вика Цыганова, Галина Улётова, Мовсар Минцаев, Гарик Сукачёв, Александр Малинин, Ольга Терюшнова, Лариса Курдюмова, Владимир Мальченко и другие. Романс также исполняли актёры Лариса Голубкина, Алиса Фрейндлих, Зинаида Кириенко и Александр Михайлов. На иврите романс «Ночь светла» исполнял израильский оперный певец Евгений Шаповалов-выходнц из Беларуси. Стихи также были переведены на английский, французский и белорусский языки. Романс «Ночь светла» также исполняется в фильме режиссёра Карена Шахназарова «Город Зеро» (1988), а его мелодия используется в качестве лейтмотива фильма.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 2
НОЧЬ СВЕТЛА. ИСТОРИЯ РОМАНСА.
В отличие от многих историй "Ночь светла" никогда не меняла жанровой принадлежности. Всегда была романсом. А вот с авторами - изрядная путаница. Чаще всего вот такая мало говорящая подпись "Музыка - М.Шишкин на слова Н. Языкова". Оговорюсь сразу - к знаменитому русскому поэту первой половины 19 века Николаю Языкову этот романс отношения не имеет. Н.Языков - просто однофамилец и жил на несколько десятков лет позже. В самой ранней публикации(журнал "Радуга" 1885 год ) романс опубликован со следующей подписью : "вспоминай обо мне" на слова Л.Г. Музыка Я.Пригожего. Вальс московских цыган". В чем же дело? В принципе все довольно просто: Жил в Нижнем Новгороде такой поэт - Леонид Граве. Он публиковал свои стихи у московского издателя Пастухова. Предприимчивый издатель частенько отдавал стихи малоизвестных поэтов малоизвестным же композиторам. Вот и это стихотворение попало к Якову Федоровичу Пригожему, которы
...ЕщёНОЧЬ СВЕТЛА. ИСТОРИЯ РОМАНСА.
В отличие от многих историй "Ночь светла" никогда не меняла жанровой принадлежности. Всегда была романсом. А вот с авторами - изрядная путаница. Чаще всего вот такая мало говорящая подпись "Музыка - М.Шишкин на слова Н. Языкова". Оговорюсь сразу - к знаменитому русскому поэту первой половины 19 века Николаю Языкову этот романс отношения не имеет. Н.Языков - просто однофамилец и жил на несколько десятков лет позже. В самой ранней публикации(журнал "Радуга" 1885 год ) романс опубликован со следующей подписью : "вспоминай обо мне" на слова Л.Г. Музыка Я.Пригожего. Вальс московских цыган". В чем же дело? В принципе все довольно просто: Жил в Нижнем Новгороде такой поэт - Леонид Граве. Он публиковал свои стихи у московского издателя Пастухова. Предприимчивый издатель частенько отдавал стихи малоизвестных поэтов малоизвестным же композиторам. Вот и это стихотворение попало к Якову Федоровичу Пригожему, который много лет был аккомпаниатором, аранжировщиком , дирижером и пианистом знаменитого московского ресторана "Яр". Сколько романсов и песен написал Пригожий, сколько переделал или создал аранжировки - сейчас не представляется возможным определить с точностью. Часто первоначальный текст приходилось существенно переделывать - менять ритм, рифмы, "подтягивая" текст к музыке. Вот эту-то работу и проделал Н. Языков... Переделать пришлось многое - текст романса только отдаленно напоминает текст Граве, хотя многие образы и общий настрой - сохранился. Ну и первая строчка - "Ночь светла"... Кто же такой М. или Н. Шишкин? Музыкантов с такой фамилией в Москве того времени было несколько. Все - из курских цыган. Один из них, по всей вероятности Михаил Александрович Шишкин, аккомпаниатор легендарной Вари Паниной , и был автором мелодии. Или аранжировщиком. Поэтому так часто, даже в современных вариациях в этом романсе звучат гитары. Вот, в общем то и вся история. Или почти вся. Исполняли этот романс очень часто. Его очень любила Надежда Обухова. В советское время, его упрекали в излишней "красивости". Но, может быть потому что идеологию при всем желании сюда не засунуть, да и "пошлости" не приписать, пели его чаще, чем многие другие романсы.
За свою более чем столетнюю историю романс «Ночь светла» входил в репертуар многих известных певцов и певиц, таких как Надежда Обухова, Марина Черкасова, Тамара Церетели, Вадим Козин, Елена Образцова, Людмила Зыкина, Алла Баянова, Изабелла Юрьева, Галина Карева, Борис Штоколов, Юрий Богатиков, Валентина Левко, Нани Брегвадзе, Тамара Синявская, Эдита Пьеха, Валентина Пономарёва, Иосиф Кобзон, Дмитрий Хворостовский, Татьяна Петрова, Любовь Казарновская, Сергей Захаров, Олег Погудин, Вика Цыганова, Галина Улётова, Мовсар Минцаев, Гарик Сукачёв, Александр Малинин, Ольга Терюшнова, Лариса Курдюмова, Владимир Мальченко и другие. Романс также исполняли актёры Лариса Голубкина, Алиса Фрейндлих, Зинаида Кириенко и Александр Михайлов.
На иврите романс «Ночь светла» исполнял израильский оперный певец Евгений Шаповалов-выходнц из Беларуси. Стихи также были переведены на английский, французский и белорусский языки.
Романс «Ночь светла» также исполняется в фильме режиссёра Карена Шахназа...ЕщёИСПОЛНИТЕЛИ
За свою более чем столетнюю историю романс «Ночь светла» входил в репертуар многих известных певцов и певиц, таких как Надежда Обухова, Марина Черкасова, Тамара Церетели, Вадим Козин, Елена Образцова, Людмила Зыкина, Алла Баянова, Изабелла Юрьева, Галина Карева, Борис Штоколов, Юрий Богатиков, Валентина Левко, Нани Брегвадзе, Тамара Синявская, Эдита Пьеха, Валентина Пономарёва, Иосиф Кобзон, Дмитрий Хворостовский, Татьяна Петрова, Любовь Казарновская, Сергей Захаров, Олег Погудин, Вика Цыганова, Галина Улётова, Мовсар Минцаев, Гарик Сукачёв, Александр Малинин, Ольга Терюшнова, Лариса Курдюмова, Владимир Мальченко и другие. Романс также исполняли актёры Лариса Голубкина, Алиса Фрейндлих, Зинаида Кириенко и Александр Михайлов.
На иврите романс «Ночь светла» исполнял израильский оперный певец Евгений Шаповалов-выходнц из Беларуси. Стихи также были переведены на английский, французский и белорусский языки.
Романс «Ночь светла» также исполняется в фильме режиссёра Карена Шахназарова «Город Зеро» (1988), а его мелодия используется в качестве лейтмотива фильма.